Читаем Отступник полностью

Я рассмеялась и легонько ударила его.

— Не за это.

— Я знаю, — пробормотал он.

Вокруг нас воцарилась тишина. Я прислушалась к нашему ровному дыханию и закрыла глаза.

Мои мысли вернулись к Холли. Я надеялась, что где бы она ни была, Армия Абеля не причинила ей вреда. Она была им полезна, уверяла я себя. Она была ценным приобретением, и они будут держать ее рядом.

Внезапно Девон напрягся и затаил дыхание. Я пристально посмотрела на него.

— Что случилось? — прошептала я.

Он приложил палец к губам. Я закрыла рот и прислушалась. Вдалеке послышался отчетливый звук. Жужжание, похожее на лопасти вертолета. Волосы у меня на шее встали дыбом, и постепенно маленькие волоски на руках тоже встали дыбом. Я рыскала глазами по небу. Черный вертолет летел низко, мигая красным светом, и прожекторы освещали землю под ним.

— Это FEA? — прошептал Девон.

— Я не знаю. Это может быть что угодно.

Вертолет приближался. Не было похоже, что он приземляется, но это могло измениться в мгновение ока.

— Они определенно что-то ищут, — сказал Девон.

Я спрыгнула с кузова грузовика.

— Мы должны уйти.

— Не привлечем ли мы к себе внимание, если уедем в тот момент, когда вертолет появится над нашими головами?

Я застыла. В его словах был смысл. Мы не смогли бы выиграть погоню с вертолетом.

— Давай посидим в машине. Таким образом, они не смогут так легко нас обнаружить, и мы сможем уехать, если потребуется.

Девон кивнул, но не сводил глаз с вертолета. Мы забрались в кабину, устремив глаза в небо. Круги вертолета становились все шире, и он медленно удалялся от зоны отдыха. Мы подождали еще несколько мгновений, прежде чем выехать с парковки. Я не была уверена, был ли вертолет FEA, но эта встреча кое-что прояснила: за нами гнались, и мы не были в безопасности. Нам нужно было как можно скорее попасть в Вегас, и мы не могли терять бдительность.

ГЛАВА 24

У нас впереди было почти 1000 миль. Меньше чем через двадцать четыре часа я снова увижу свою мать после более чем трехлетнего молчания.

Я обхватила себя руками и начала проваливаться в сон.

Девон разбудил меня три часа спустя. Мы парковались на другой остановке для отдыха.

— Мне нужно размять ноги. — Через мгновение он добавил. — И я умираю с голоду.

Я села, протирая глаза, прогоняя сон. Мои ноги и спина затекли.

— Хорошая идея. Я принесу нам что-нибудь перекусить.

Я вышла из машины, и кровь снова прилила к моим икрам. Глубоко вдохнув свежий воздух, я побежала к небольшой остановке для отдыха на другой стороне парковки. Мужчина заправлял свой микроавтобус, но я не беспокоилась о нем; я видела троих детей в машине. Я сомневалась, что он был шпионом. Колокольчик над стеклянной дверью пронзительно зазвенел, когда я вошла в магазин на остановке отдыха. Воздух внутри был спертым. Слегка кивнув кассиру, который поднял глаза, когда я вошла, я направилась прямо к витрине с закусками и взяла несколько батончиков мюсли и два пакета чипсов.

Я подошла к прилавку и замерла, когда знакомое лицо уставилось на меня с первых полос нескольких газет. Я поставила закуски на прилавок, потянулась за газетой и быстро просмотрела заголовок и отчет. Сенатор Поллард был найден мертвым возле железнодорожных путей. До сих пор было неясно, покончил ли он с собой.

Я почувствовала на себе взгляд кассира и осторожно положила газету обратно, понимая, что он ждет, когда я расплачусь. Я положила деньги и поспешила покинуть остановку отдыха, прижимая к груди закуски. Девон ходил вокруг нашей машины, подняв руки над головой. Он посмотрел в мою сторону и замер.

— Что случилось? У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.

Я молча проскользнула в машину, и Девон последовал за мной.

— Кто-то убил сенатора Полларда. Это было в газетах, — сказала я, как только он закрыл дверь.

— Парень, за которого ты выдавала себя?

Я кивнула и передала Девону закуски, прежде чем завела машину и умчалась прочь от остановки отдыха. — Пресса думает, что это могло быть самоубийство, но я уверена, что это была армия Абеля.

— Как ты думаешь, почему они убили того парня? — спросил Девон.

Он развернул один из батончиков мюсли и откусил кусочек, его голубые глаза не отрывались от меня.

— Он был экспертом по организованной преступности, а армия Абеля имеет тесные связи с мафией, если майор говорил правду. Он определенно не рассказал мне всего, учитывая секреты, которые я раскопал до сих пор.

— Он также был ответственен за утечку информации о тюрьме FEA. Он должен был убедиться, что они следуют федеральным правилам или чему-то в этом роде. Но майор сказал, что на самом деле это не он сажал людей за решетку, так что о мести не может быть и речи.

— Там есть тюрьма FEA?

— FEA заботится о Вариантах, даже о тех, кто слишком сумасшедший или слишком преступный, чтобы выйти на свободу, — сказала я с горечью.

— Майор сказал, что это для Вариантов, которые потеряли контроль над своей Вариацией или использовали ее против других, чтобы причинить им вред. Но после всего, что я узнала о FEA, я не уверена, что туда попадают только преступники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила Обмана

Лживая
Лживая

Когда на маленький городок в штате Орегон нападает серийный убийца, Тесса единственная, кто может его остановить. Она способна усваивать ДНК любого, к кому прикасается, и воспроизводить его внешность. В составе секретного подразделения ФБР ее отправляют на задание выдать себя за Мэдисон, местного подростка и последнюю жертву жестокого нападавшего, чтобы найти убийцу до того, как он нанесет новый удар.Словно притворяться кем-то другим было недостаточно сложно, Алек, парень, в которого она была влюблена много лет, присоединяется к ней на миссии. Притяжение между ними только все усложняет. Тесса знает, что не может позволить своим чувствам к Алеку помешать ее делу, тем более что это все безнадежно. Алек не только ее тренер по самообороне, но у него также есть девушка.Найдет ли Тесса убийцу до того, как он совершит убийство вновь? Или потеряет себя в жизни, которую всегда жаждала?Перевод группы «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы
Отступник
Отступник

Тесса наконец-то примирилась со своей жизнью в роли Вариацией. Она и ее давняя любовь Алек официально стали парой, и впервые у нее есть все, что она хочет. Но атмосфера в штаб-квартире FEA напряженная. Агент исчез, и преступником, скорее всего, является мошенническая организация «Армия Абеля».Когда Тессу вызывают на ее вторую миссию, она неожиданно оказывается втянутой в масштабный заговор. Ее лучшую подругу Холли похищают, и Тесса знает, что это предназначалось ей. Но кто охотится за ней? И что еще более важно, зачем? Когда усилия FEA по спасению Холли не приносят результатов, Тесса берет дело в свои руки. Отчаявшись спасти свою подругу и раскрыть тайну «Армии Абеля», Тесса начинает собственное расследование, но ничто не может подготовить ее к тому, что она узнаёт. Собрав все свое мужество и силу, Тесса должна решить, кому можно доверять и за что стоит бороться.Перевод группы «Кора Рейли. Хроники мафии»: https://vk.com/corareilly_mafia.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы