Читаем Отсутствующие друзья полностью

Мардж. О, отлично.

Мардж наливает себе чашку чая.

Диана(поначалу спокойно). Когда я была маленькой, моя сестра Барбара очень завидовала мне, потому что мама купила мне на день рождения пальто…

Мардж. О, правда? (садится в кресло).

Диана. Я его видела в витрине магазина, когда ходила в школу. Она было красное, с таким аккуратным подстриженным меховым воротником и меховыми манжетами. Я проходила мимо каждый день. Оно было на манекене, который стоял в витрине. Маленький манекен-ребенок. Это был красивый манекен. Не такой, как остальные. С симпатичным лицом. У него были очень синие глаза и что-то вроде пепельных волос, коротко подстриженных. Он стоял посреди зеленой лужайки. Я так хотела это пальто. А Барбара все время говорила: «Ты никогда не уговоришь маму купить его тебе». Но я уговорила. И на свой день рождения я получила его, и ты не можешь представить, как я была счастлива. А потом мы пошли гулять, и я посмотрела на себя в зеркало в полный рост в прихожей. И увидела, что выгляжу просто ужасно.

Мардж. О, дорогая.

Колин. Какой ужас.

Диана. Да, так и было. Я специально хотела красное. Потому что я страшно хотела поступить в канадскую королевскую конную полицию.

Мардж. Боже милостивый.

Диана. Мне говорили: «Ты не можешь поступить в канадскую королевскую конную полицию, ты еще маленькая. Маленьких девочек не принимают в конную полицию. Маленькие девочки должны заниматься своими детскими вещами — печатать, вязать, нянчиться, рожать детей». Так что вместо этого я вышла за Пола. Потому что они отказались принять меня в конную полицию. Я вышла за него потому, что он меня все время просил. И потому, что все говорили — так будет гораздо лучше. Вот я и вышла. Я научилась печатать, родила детей и нянчилась с ними насколько можно долго. А потом я внезапно поняла — я занимаюсь не тем. Те, кто советовал мне выйти замуж за Пола и завести детей, были неправы. Они не дали мне все бросить и поступить в канадскую королевскую полицию. Я должна была это сделать. Я знаю, мне надо было поступить в полицию (начинает рыдать) Я хочу поступить в конную полицию. Пожалуйста. (начинает рыдать громче и громче, пока рыдания не превращаются в серию выкриков стаккато).

Мардж(вставая). Джон, ради бога, приведи сюда Пола.

Колин встает и отходит в угол.

Джон. Пол. Да. Сейчас приведу.

Поднимается по лестнице. Эвелин встает, подходит к Диане и с любопытством изучает ее.

Эвелин. Что с ней такое?

Мардж. Прочь с дороги. (трясет Диану) Ди… Ди… Ди…

Входит Пол, за ним Джон. У Пола волосы еще мокрые.

Пол. Что случилось? Что с ней такое?

Мардж. С ней нехорошо. Пол, надо вызвать врача.

Пол. Ди, Ди, ну же, давай…

Джон. Принести ей воды?

Пол. Нет, мы уложим ее в постель. Вызовем врача. Помоги мне, Джон.

Джон. Хорошо.

Мардж. Я принесу холодное полотенце. Это поможет.

Мардж выбегает на кухню. Пол и Джон пытаются поднять Диану под руки.

Диана(отталкивая Пола). Прочь от меня…

Пол. Диана, ну же…

Диана. Прочь!

Пол отходит, Эвелин берет Диану под руку. Джон держит ее за другую руку.

Диана(с силой отталкивая Эвелин). Прочь от меня, сука!

Входит Мардж с мокрым полотенцем.

Джон. Ничего не выйдет. Она не дает никому (борется с Дианой) помочь ей.

Мардж. Вот, держи (сует полотенце в руки Колину).

Колин. Ай!

Мардж. Пошли! С дороги!

Джон. Попробуем пошлепать ее по щекам?

Мардж. Нет, не надо. Тебе бы понравилось, если бы тебя хлестали по лицу? Не глупи. Пошли, Диана, давай…

Мардж и Джон потихоньку двигают Диану к двери.

Колин. Могу я чем-нибудь…?

Мардж. Все в порядке Колин, сиди. Полегче, Джон, не так… Сейчас позвоню доктору, телефон наверху.

Пол. Хорошо.

Мардж. Вас все еще пользует доктор Харрис?

Пол. Да.

Мардж. Пойдем, Джон. Поддерживай ее, ей нужна поддержка.

Джон. Я пытаюсь ее поддерживать, она чертовски тяжелая.

Джон, Мардж и Диана поднимаются по лестнице. Молчание. Мужчины стоят, им неловко. Эвелин сидит в кресле и грызет ногти.

Пол. С чего это началось?

Колин. Толком не понял. Она просто начала говорить про конную полицию. (садится на диван).

Пол. Про что?

Колин. Про канадскую королевскую конную полицию. Будто она хотела туда поступить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения