Читаем Отсутствующие друзья полностью

Пол(трясет головой). Ну… (садится на стул).

Колин. Есть в этом что-то очень неправильное, Пол. Очень неправильное.

Входит озабоченная Мардж.

Пол. У вас получилось?

Мардж. Все хорошо. Ее только слегка стошнило на лестнице. Ничего серьезного. Эвелин!

Эвелин. Что?

Мардж. Бумажные полотенца. На кухне. Давай, это отчасти из-за тебя. Возьми их и убери.

Мардж уходит. Эвелин цокает языком и идет на кухню.

Колин. Были у вас такие проблемы раньше?

Пол. Не совсем такие.

Колин. Это тревожит.

Пол. А то.

Колин. Думаю, тебе надо бы подняться к ней. Она наверняка нуждается в тебе.

Пол. О, Колин, не надо…

Колин. Что?

Пол. Ты же слышал. Она не подпустит меня на двадцать ярдов…

Колин. О да. Но это… У нее была истерика. То есть…

Пол. Я последний, кто ей нужен.

Эвелин выходит из кухни с охапкой бумажных полотенец.

Эвелин. Ну и милый денек сегодня! Его светлость кричит…

Поднимается по лестнице.

Колин. Помню, когда Кэрол заболела гриппом, она не ела. Ее только тошнило… Я сидел с ней две ночи напролет. Но тогда я подумал, что между мной и Кэрол…

Пол. Кол…

Колин. Да?

Пол. Сделай одолжение, заткнись. И ни слова про Кэрол. Не хочу задеть твои чувства, но сейчас…

Колин. Прости. Я просто подумал, что это может помочь…

Пол. Нет, Колин. Честно и откровенно, не думаю, что поможет. Вы, ты и Кэрол — это что то совершенно другое.

Колин. Да, я теперь понимаю, что да. (немного думает) И в то же время, все то же самое, так что ты не прав, знаешь.

Пол. Как это?

Колин. Ди не это имела в виду. Не то, что она не хочет, чтобы ты был рядом.

Пол. Она меня убедила.

Колин(смеется). Нет, нет, Пол ты не одурачишь никого. Тем более Ди. Помнишь, я сидел и говорил с ней днями и ночами тогда, в то старое доброе время? Знаешь, о чем мы тогда разговаривали, не переставая, постоянно?

Пол(слабо). Давай, порази меня.

Колин. О тебе. Только о тебе. Она как-то попросила меня побыть с ней, и я подумал: привет, у меня неплохие перспективы. Хуже не будет. Должно же это что-то значить. И мы сидели весь вечер у нее в комнате, пили кофе и говорили только о тебе. Все время. Немного погодя до меня дошло: не я ей был нужен, а ты. Ты. Но ты был с ее сестрой, с Барбарой… Нет, ты в списке Ди всегда был номер один. Всегда. Ты не понимаешь, какой пьедестал она воздвигла для тебя. Она пойдет за тобой на край земли.

Пол. Вероятно, да.

Колин. Надеюсь, ты понимаешь, чем владеешь?

Пол. Да, понимаю.

Колин. Будь с ней, старина Пол.

Пол. Спасибо Колин. Огромное спасибо.

Колин. Надеюсь, ты постараешься. Я тебя знаю. (пауза) А знаешь что? О чем я всегда буду жалеть? Что я и Кэрол… Что наши отношения никогда уже не будут как у вас с Ди.

Пол. Ох, Колин…

Колин. Неважно. Уже слишком поздно. Чувствуешь себя чуть легче?

Пол. Ох, Колин что же нам делать с тобой?

Колин. Со мной? (смеется) В последнюю очередь стоит волноваться. Знаешь, я рад что приехал сегодня. Даже не знаю, как ты бы без меня справился, а?

Колин смеется, Пол смеется. Колин перестает, Пол продолжает смеяться. Это истерический, почти маниакальный неконтролируемый смех. Колин встревожен.

Входит Эвелин. Смотрит на Пола.

Эвелин. Что с ним такое?

Колин. Он… Он просто…

Эвелин выходит на кухню. Пол в конце концов перестает смеяться.

Пол. Прости, Кол… Прости… (встает).

Колин. Все в порядке?

Пол. Да… да… (собирается уйти).

Входит Джон.

Джон. Порядок. Мардж дала ей свои снотворные пилюли. Если она не уснет от этого, Мардж сказала, что позвонит доктору.

Пол. Спасибо.

Джон. Не за что, не за что. (оглядывается) Она пошла домой?

Пол. Нет, она с ребенком.

Джон. А… Извини за все это, Кол, старина.

Колин. О…

Джон. Такое не каждый день у нас.

Пол садится в кресло.

Колин. Уверен, что нет.

Джон. Тебе просто надо заглянуть к нам в другой раз. Абсолютный покой. Никто не скажет ни слова друг другу. Это секрет успешного союза: жениться на такой молчаливой женщине, как Эвелин. (боксирует с тенью) Бац, бац… (подходит к столу) Кто-нибудь будет еще?

Пол. Бери сам.

Джон чавкает сэндвичем.

Колин(берет сэндвич). Я должен скоро ехать. Не хочу застрять в дороге.

Пол размышляет, не отвечает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения