Берта Кул выслушала ответ.
— Да, слышу. Примерно час назад? Ладно. Скажите тогда, не заходил ли к нему кто-нибудь перед тем, как он ушел?.. Да-да, понимаю. Опишите ее, пожалуйста.
Берта Кул внимательно слушала, временами остро поглядывая на меня из-под полуопущенных век своими серыми холодными глазами.
— Большое спасибо, миссис Элдридж. Если он появится, передайте, пожалуйста, что я его ищу.
Она повесила трубку, оттолкнула от себя телефон и повернулась ко мне.
— А теперь говори, Дональд, кто она такая.
— Кто?
— Девушка, которая сегодня к тебе заходила.
— А, — сказал я, — это моя бывшая соученица. Мы вместе изучали право, а потом долго не виделись. Она знала, что я у вас работаю, и сегодня позвонила в агентство. Элси дала ей мой адрес.
Берта Кул молча курила. Потом снова сняла трубку и набрала номер.
— Элси, это Берта. Сегодня кто-нибудь спрашивал у тебя по телефону адрес Дональда?.. Кто она такая?.. Она назвалась?.. О, он так сказал, да?.. Хорошо. Спасибо. Пока.
Берта повесила трубку.
— Ты сказал Элси, что не видел эту девушку.
— Если хотите, считайте, что так и было. Я не хочу, чтобы Элси Бранд знала о моей личной жизни. Эта девушка когда-то была моей подружкой. Сегодня она ко мне зашла, и мы с ней полчасика поболтали. Обычная дружеская встреча.
— Чисто дружеская, да? — переспросила Берта Кул. Я не ответил. Некоторое время она молча дымила.
— Ладно, милый. Нам нужно поужинать. Это будет не деловой ужин — каждый платит за себя.
— Я не голоден.
— О, я буду щедрой, Дональд, — улыбнулась Берта. — Мы отнесем это в счет расходов.
Я покачал головой.
— Спасибо, но я не хочу есть.
— Ну пойдем — просто посидишь со мной за компанию.
— Нет, спасибо. Мне нужно подумать.
— Думай, пока ты вместе со мной, милый.
— Нет, я лучше останусь здесь и постараюсь все разложить по полочкам.
— Понятно, — сказала Берта Кул. Она подтянула к себе телефон. — Говорит Берта Кул. Пришлите мне, пожалуйста, двойной сандвич «Клабхауз» и кварту пива. — Она положила трубку.
— Жаль, что ты не голоден, Дональд. Берта будет сидеть здесь вместе с тобой.
Я ничего не ответил.
Мы сидели молча. Берта задумчиво курила, глядя на меня из-под полуприкрытых век. Через несколько минут раздался стук в дверь.
— Открой официанту, — сказала Берта.
Официант занес поднос с огромным сандвичем и квартой пива. Берта попросила поставить поднос на стол, расплатилась, дала ему чаевые и сказала:
— Посуду заберете утром. Сегодня у нас много работы. Официант поблагодарил ее и ушел. Берта уплетала сандвич, запивая его большими глотками пива.
— Конечно, не годится ужинать всухомятку. Но хоть немного заморю червячка, — сказала она, закончив жевать.
Потом, когда Берта снова закурила, я посмотрел на часы.
— Ладно, я думаю, нам больше нечего здесь сидеть.
— Думаю, ты прав, — просияла Берта. — Кто она такая? Зачем она к тебе приходила? Почему ты ждешь ее звонка?
— Симпатичная девушка, — ответил я. — Она должна была позвонить, чтобы договориться поужинать вместе. Неужели я не могу прогуляться со своей девушкой, не отчитываясь перед вашей проклятой конторой?
— Ну что ты, — вкрадчиво сказала Берта. — Все в порядке. Иди, если хочешь.
Мы спустились вниз и снова сели в машину.
— Сейчас я хочу сходить в кино — просто, чтобы убить время. Вы пойдете со мной?
— К черту, милый. Берта устала. Ей хочется скорее попасть домой, раздеться и спокойно почитать.
Я подвез ее к дому. Перед тем как выйти из машины, Берта положила унизанную перстнями руку на мое левое плечо.
— Не обижайся, — сказала она.
— Все в порядке, — ответил я. — Девица не позвонила. Наверное, она звонила, пока нас не было, и сейчас какой-нибудь другой парень начинает с того места, на котором я остановился.
— Ничего, Дональд. Есть много других женщин. У такого красавчика, как ты, с этим никогда не будет проблем. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Я развернул машину и быстро вернулся в агентство. Зайдя в офис, я посмотрел на часы — поездка заняла всего двадцать пять минут. Оставалось только надеяться, что Мариан за это время не звонила.
Я уселся в кресло и только собирался закурить, как услышал звук поворачивающегося в замке ключа. Подумав, что это уборщик, я крикнул:
— Мы работаем. Отложите, пожалуйста, уборку на завтра. Замок щелкнул, и в офис не спеша вошла Берта Кул.
— Так я и думала, — улыбнулась она, проплыла через кабинет и уселась в свое большое вращающееся кресло.
— Мы могли бы гораздо лучше работать, Дональд, если бы не пытались друг друга одурачить.
Я собрался было ответить, но в этот момент зазвонил телефон на столе. Берта молниеносным движением толстой правой руки пододвинула к себе телефон и сняла трубку.
— Слушаю.
Ее устремленные на меня полуприкрытые глаза сверкали сейчас, как бриллианты. Полусогнутую левую руку она держала наготове, чтобы оттолкнуть меня, если я попытаюсь выхватить трубку. Но я продолжал спокойно курить.