— А не получится, что ты собьешься на середине рассказа, смутишься, а когда они начнут задавать вопросы, расскажешь, что кое-кто просил тебя это сказать, а потом заплачешь и назовешь им мое имя?
— Нет, конечно нет!
— Почему ты так в себе уверена?
— Потому что, когда надо, я умею врать.
— Приходилось когда-нибудь? — спросил я.
— Много раз.
— Раньше это были маленькие шалости, а теперь тебе предстоит обмануть следователя.
— Мистер Эллис поверит мне, — скромно улыбнулась Мариан. — Именно потому, что он мне доверяет, мне так трудно было на это пойти. Он свято верит каждому моему слову. Он ужасно милый, и, кажется, я ему нравлюсь, Дональд.
— Может быть, он и милый, — сказал я, — но он юрист. Стоит тебе вызвать у него подозрения, и он вцепится в тебя, как терьер в крысу. Так что ты собираешься ему рассказать?
— Что, когда я подходила к дому в первый раз, я видела, как оттуда выходил другой человек. Раньше я не считала, что это важно. Но теперь я стараюсь все подробно вспомнить. А в этом человеке, в его манере поведения было что-то подозрительное.
— Как он выглядел?
— Это был крупный широкоплечий мужчина с густыми черными бровями. У него были узко посаженные глаза, раздвоенный подбородок и родинка на щеке — кажется, на правой.
— Что вызвало ваши подозрения?
— Нет, вначале у меня не было подозрений… Тогда я заметила только, что он держится как-то необычно. А потом, когда я увидела труп, это меня так потрясло, что я начисто забыла об этой встрече. Только сейчас я вспомнила об этом человеке.
— Тогда вы не думали, что этот человек может быть убийцей?
— Нет, конечно нет.
— Что заставило вас обратить на него внимание?
— Он шел как-то необычно. Он массивный мужчина, а шел очень быстро, почти бежал. И кажется, временами оглядывался. Во всяком случае, я почему-то подумала, что он напуган или чем-то очень взволнован. И посмотрел он на меня как-то странно. Все это вызвало у меня подозрения.
— А почему вы мне раньше об этом не говорили?
Она невинно посмотрела мне прямо в глаза.
— Но я же говорила вам, мистер Эллис, я была в шоке после того, как обнаружила труп.
— Ты можешь еще что-нибудь добавить насчет напряжения во время допроса.
— Нет, — улыбнулась Мариан, — он знает, что никакого напряжения не было.
— Ты его соблазняешь?
— Видишь ли, — медленно проговорила она, глядя на свои коралловые ноготки, — он оказывает мне рыцарское покровительство, а я на него полагаюсь. Я ему нравлюсь, и он мне кажется очень милым.
— Отлично. Твоя машина уже, наверное, подъехала. Разбудишь меня, как только вернешься. И, что бы ни случилось, возвращайся прямо сюда. Постарайся, чтобы разговор в прокуратуре был как можно короче.
— Постараюсь, — пообещала она.
Я закрыл глаза и расслабился. Засыпая, я слышал, как Мариан тихо, чтобы не разбудить меня, ходит по комнате. Открылась и захлопнулась дверь.
Пару раз я просыпался, устраивался поудобнее и снова засыпал. Мои ноги, опиравшиеся на край стула, сильно затекли, но во сне я этого не почувствовал.
Я не услышал, как щелкнул замок и открылась дверь. Сквозь сон до меня донесся голос Мариан, усевшейся на подлокотник кресла:
— Бедняжка, как же ты устал!
Я открыл глаза, снова закрыл их и снял ноги со стула. Мягкие, прохладные кончики ее пальцев отвели с моего лба волосы и легонько погладили закрытые веки.
Я постепенно вернулся к реальности, открыл глаза и грубовато спросил:
— Ты это сделала?
— Да.
Я взял ее за руку:
— Ну и как, прошло?
— Что ты имеешь в виду?
— Они тебе поверили?
— Ну конечно, поверили. Я все им сказала, как ты просил. Ты думал, что я с этим не справлюсь, а я справилась! Я говорила очень убедительно.
— А что было потом? — спросил я. — Они не связывались с Санта-Карлоттой?
— Да, мистер Эллис сразу туда позвонил. Он сказал, что там ждут моих письменных показаний и что их наверняка заинтересует то, что я сегодня сказала.
— А ты не знаешь, что ответили из Санта-Карлотты?
— Практически ничего, — сказала она. — Мистер Эллис просто передал им новую информацию. Потом он сказал мне, что в Санта-Карлотте считают, что это дело непосредственно связано с их городом.
— А он не говорил, как именно связано?
— Нет.
— А он знает, как ты думаешь?
— По-моему, знает. Он недавно что-то обсуждал с полицейскими из Санта-Карлотты.
— Это хорошо, — сказал я. — А что делает мистер Эллис для твоей зашиты?
— Для моей защиты?
— Да.
— А зачем меня защищать?
— Неужели ты не понимаешь? Кто-то убил Эвелин Харрис. Это было жестокое умышленное убийство. У полиции практически нет улик, кроме тех, которые можешь дать ты. И когда убийца почувствует, что вокруг него затягивается петля, самым естественным для него будет… — Я запнулся, увидев выражение ее лица, и сказал только: — Я хочу знать, что делает мистер Эллис, чтобы это предотвратить.
— Ты знаешь, — испуганно сказала она, — по-моему, он об этом не подумал.
Я посмотрел на часы.
— Ну так сейчас подумает. Я хочу с ним поговорить. А ты оставайся здесь.
— Но я же могу позвонить ему по телефону, — возразила она.