Читаем Отвергнутый полностью

Я закатила глаза и показала ему средний палец.

Да начнется обратный отсчет.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Нет никакой правды, только подозрение.

 

Феникс

— Тебе не показалось это странным? — переспросил я. — Совсем не странным?

Серхио сделал большой глоток вина и уставился в окно гостиной.

— Мо всегда была страстной девочкой, а Текс... ну, теперь он сам по себе. После четверга…

— Ты имеешь в виду после того, как все умрут…

— Верно. — Серхио пожал плечами. — Всё станет обратно на свои места.

Я закатил глаза ему в спину и пошел прочь. Он был слишком спокоен. Во всяком случае, это раздражало меня еще больше. Он слишком напоминал мне Луку — спокойный, холодный, расчетливый. На сегодня с меня было достаточно драмы. Зевая, я направился в комнату для гостей и вошёл внутрь.

Би сидела на моей кровати и читала.

— Какого черта ты делаешь?

Она не подняла глаз, просто перевернула страницу.

— Читаю. Почему это выглядит так, будто я что-то делаю?

— Ты в моей постели.

— Это дом Никсона, кровать Никсона. — сказала она скучающим тоном. — Ты знал, что Эдвард вампир?

Боже милостивый, избавь меня от этого. Это мое покаяние за то, что я был ублюдком, пытками Сумерками. Не хорошо.

— Тебя слишком приютили, кто дал тебе эту книгу?

Имя и номер социального страхования, пожалуйста. Мне нужно было кого-то убить.

— Трейс.

Я сдержал стон. Таков был этот план.

— Как... мило с ее стороны.

— Он такой горячий.

— Ты не можешь его увидеть.

Би оторвалась от книги.

— В моей голове полностью могу.

Закатывать глаза казалось ребячеством, но именно это я хотел сделать.

— Пожалуйста, не описывай его. Я устал и меньше всего хочу говорить о фальшивых вампирах.

Она вздохнула.

— Твоя потеря, парень.

Парень? Что? Будто мы теперь братаны и вместе тусуемся?

— Би. — я облизал губы и попробовал другую тактику, которая не заставит меня рыдать и умолять ее убраться из комнаты. — Мне действительно нужно немного поспать.

Она приподняла плечо.

— Так спи.

— В моей постели.

Она подвинулась ближе. Ее ванильный аромат ударил меня в полную силу этим простым движением.

Сжав кулаки, я сделал несколько глубоких вдохов. Но это не помогло. Вспотев, прохрипел я.

— Би, я буду спать один.

Наконец, она положила книгу на тумбочку и скрестила руки на груди, отчего ее тело выглядело намного... лучше, если это вообще было возможно, в ее крошечной майке и шортах.

— Но когда ты защищал меня, ты оставался со мной.

— Чтобы сохранить тебе жизнь. — я стиснул зубы, пока они не скрипнули. — Поверь мне, здесь ты в безопасности.

Ее глаза наполнились слезами.

— Пожалуйста, Феникс?

Слезы. Я плохо справлялся со слезами, и она это знала.

Вздохнув, я потянулся назад и снял рубашку, затем подошел к комоду, открыл его, взял пару спортивных брюк, и закрыл. Не говоря больше ни слова, я сбросил джинсы на пол и надел брюки, затем выключил свет.

— Спасибо. — прошептала Би. — Я просто... спасибо.

Она понятия не имела, что ее версия безопасности была ненормальной... почти больной.

Она лежала рядом с насильником, рядом с убийцей, рядом с абсолютным монстром, и все же, именно так она обретала покой по ночам. Пока, я? А я не нашёл покой. Совсем нет.

Ни тогда, когда услышал, как она наконец заснула, ни тогда, когда ее рука потянулась к моему телу и она свернулась калачиком рядом со мной и вздохнула.

Это был ад.

Я знал, что она может спать, как убитая.

Но я был живым проводом.

Уставившись широко раскрытыми глазами в потолок, я говорил своему телу, не реагировать. Вынуждая мое дыхание выровняться. И снова обманывая себя, что ничего не чувствую к этой ванильной красавице, спящей в моих объятиях.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

Ожидание смерти — не лучший способ провести солнечный день.

Серхио

К тому времени, как наступил вечер среды, я был готов взять пистолет в руки Текса —или, может, даже Мо. Борьба стала еще хуже.

Как такое вообще возможно? Если уж на то пошло, Текс превратился из дерзкого неуважительного маленького говнюка в яростного алкоголика с серьезным комплексом Бога.

Когда никто не налил ему чашку кофе, он наорал на Мо, чтобы та приготовила ему, так как женщины должны обслуживать своих мужчин — боссов.

За это он получил удар в живот и угрозу ножом. Клянусь, Никсон чуть было не набросился на него, но мы все знали, что до четверга мы ничего не могли сделать, пока все не закончится.

Текс был неприкасаемым.

Поэтому я ничего не делал, пока он чистил свои пистолеты передо мной, а затем угрожал выгравировать мое имя на каждой пуле, чтобы быть уверенным.

Каждый раз, когда я подходил к Луке, он говорил мне оставить его. Да, оставить в покое означало, что мы все мертвы, но я сделал все, о чем просил Лука. Я поступал правильно по отношению к Семье. В конце концов, этого, вероятно, будет недостаточно.

На кухне вспыхнула драка, я со стоном вскочил с удобного сиденья в гостиной и направился к кричащим.

Когда я повернул за угол, я почти вернулся на свое место, может быть, если я проигнорирую проблему, это не будет проблемой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игл-Элит

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература