Читаем Отверженные сердца полностью

Бармен достал пистолет и выстрелил в потолок. На Трэвиса снова посыпались осколки стекла. Комната наполнилась дымом и грохотом выстрелов. Джед стрелял в потолок. Все замерли и повернули головы в сторону бармена. Тот прицелился в дерущихся.

– Если потасовка не прекратится, – пообещал он, – нам предстоит несколько похорон.

Драчуны заворчали, некоторые громко выругались, но все разошлись в разные стороны, поднимая упавшие стулья и столы. Большинство мужчин вернулось к карточной игре, но некоторые предпочли покинуть салун.

Трэвис с сожалением осмотрел свою рубашку. От нее так сильно пахло виски, что ему придется переодеться перед визитом к Сюзанне, иначе та примет его за пьяного и проткнет своим зонтиком. Возможно, у нее есть пистолет, и тогда она снесет ему голову. Трэвис направился в свою комнату, размышляя, как выглядит Сюзанна с пистолетом в руке.

Поднимаясь по лестнице, он так торопился, что перескакивал через две ступеньки. Ему хотелось побыстрее переодеться и отправиться в «Унион Бель», чтобы убедиться, что с Сюзанной все в порядке. Почему его так волнует ее благополучие? Ведь Сюзанна ясно дала понять, что не нуждается в его компании.

– Это потому, что я немало плачу за ее выступления в «Маунтин Квин», – пробормотал Трэвис себе под нос. – И мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из истосковавшихся по женской ласке мужчин подпортил внешний облик моей звезды. Только поэтому.

Трэвис подошел к двери своей комнаты и на мгновение остановился. По его спине пробежал холодок. Трэвис приказал себе сохранять спокойствие и прислушался. Из комнаты донесся странный шорох.

Трэвис осторожно достал из кармана пистолет и взвел курок. Другой рукой он бесшумно нажал на дверную ручку, затем ударом ноги резко отворил дверь и метнулся внутрь.

При его появлении Сюзанна громко вскрикнула и застыла на месте, повернувшись лицом к входной двери.

ГЛАВА 8

Трэвис стоял на пороге своей комнаты, удерживая палец на курке пистолета. Какого черта здесь делает Сюзанна? Он едва не застрелил ее. Сюзанна испуганно смотрела на Трэвиса; ее дрожащие пальцы продолжали сжимать его рубашку, которую она только что достала из комода. Женщина не могла оторвать взгляд от направленного прямо на нее дула пистолета. Губы ее дрожали так сильно, что казалось, она вот-вот заплачет. Когда, наконец, Сюзанна узнала Трэвиса, она едва не лишилась чувств, прислонилась спиной к комоду и облегченно вздохнула. Но спокойствие оказалось недолгим.

– Какого черта ты делаешь в моей комнате? – резко спросил Трэвис. Он злился и на нее, и на себя, и на эту глупую ситуацию, которая просто ошеломила его.

К Сюзанне вернулось самообладание. Она пыталась что-нибудь придумать, чтобы не выглядеть в глазах Трэвиса воровкой, пойманной на месте преступления. Но благовидные предлоги не приходили ей на ум. Сердце женщины бешено колотилось. Что она могла делать в комнате Трэвиса? Ее мозг лихорадочно искал ответ. Что?

– Сюзанна?

Она взглянула на Трэвиса.

– Что?

Трэвис убрал палец с курка, затем вернул пистолет в кобуру и снова посмотрел на Сюзанну.

– Что ты делала в моей комнате? – его слова прозвучали не менее резко, чем в первый раз.

Женщина опустила глаза. Она положила на место его рубашку, пытаясь незаметно закрыть выдвинутые ящики комода. Что она могла сказать ему?

Трэвис сделал шаг вперед.

– Итак? – он нахмурился.

Сюзанна попыталась улыбнуться, но не смогла.

– Я хотела… – Вдруг ответ нашелся сам собой. Такой простой. Но она знала, что Трэвис должен поверить ей. Почему бы и нет. Ведь он мужчина. К ней вернулась уверенность в себе. Сюзанна улыбнулась. Глаза ее соблазнительно сверкнули, а ресницы смиренно опустились и, как ей показалось, невинно задрожали. – Я ждала здесь ТЕБЯ, – ответила Сюзанна и приблизилась к Трэвису, покачивая бедрами. – Разве ты не этого хотел, Трэвис?

Она смело прижалась к нему всем телом; ее руки скользнули по груди Трэвиса и обняли его за шею.

Трэвис не верил своим глазам. Это было именно то, о чем он мечтал, но после того, что произошло между ними несколько минут назад, Трэвис был уверен, что этому, скорее всего, не бывать. Оказалось, у нее настроение меняется чаще, чем у кота кошки. Трэвис обнял женщину, но тут его взгляд остановился на выдвинутых ящиках комода. Подозрения первых секунд вернулись, более того, они усилились. Его вещи были разбросаны по полу, беспорядочно свисали из ящиков. Похоже, Сюзанна совсем не ждала Трэвиса. Она пыталась что-то найти в его вещах, хотя, что именно, ему вряд ли удастся узнать. Если, конечно, Сюзанна не воровка и не искала просто что-нибудь ценное.

И все же ему не хотелось в это верить. Трэвис глубоко вздохнул и ощутил слабый аромат жасмина – любимых духов Сюзанны. В ответ на ее ласки он начал все больше и больше возбуждаться, и уже был готов овладеть ею прямо здесь. Но что-то подсказывало Трэвису, что Сюзанна лжет. Это всего лишь очередная уловка, которую она выдумала на ходу, пытаясь объяснить свое появление в его комнате.

И все же эта игра была очень приятной. Трэвис еще крепче обнял Сюзанну и прижал ее к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браггетты

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы