Читаем Ответная месть полностью

Прости меня. У меня есть иные заботы, и риска в моей жизни хватает. Полагаю, и ты думала не раз о риске. Обычно женщина решает, отвергнуть ли мужчину. Но если уж ты решила стать по другую сторону сетки — ты должна принять возможность поражения. Где-то победила — где-то проиграла. Если этот самый сексуальный антагонизм вынуждает нас вцепиться в глотку друг другу — ладно… Ты права, нужно знать об этом, но если мы даже отдаем себе отчет в происходящем, — что мы можем переменить? Значит, нужно делать то, что мы должны делать, — и стараться быть вежливыми друг с другом.

— Я и не думала, что такие мужчины еще существуют, — тихо сказала Дэйна.

— Да, мы существуем, — раздраженно бросил Страйкер. — Может, это любовь, а может, просто малая подвижность — кто знает? Но мы все время загоняем в угол прекрасных женщин. Забиваем их лопатой, крича при этом: «Верность — и только верность». Весьма истощает нервную систему… Так ты что — едешь на работу или собираешься соблазнить здесь еще нескольких мужчин?

К удивлению обоих, из ее глаз хлынули слезы.

— Это несправедливо, — пожаловалась она. — Я не такая… и никогда такой не была…

Он серьезно смотрел на нее.

— Тогда прости, — сказал он, помолчав. Он действительно испытывал чувство вины. Голос его был тихим и чуть грустным. — Из того, что ты говорила, я понял: я для тебя — очередная ступенька к победе.

Она схватила свою сумочку и, уже сделав несколько шагов к выходу, обернулась:

— И я так подумала про тебя, черт возьми.

Страйкер вернулся в участок, Тос и Нилсон рассказали ему о своей беседе с Чином.

— Меррили Трэск — совершенно иная жертва по сравнению с прочими, — сказал Тос. — Это лишь осложняет дело. Я все время подозреваю, а не принадлежали ли они все к какой-то секретной организации или что-то в этом роде. К какому-нибудь культу.

— И что, есть основания? — спросил Страйкер.

— Нет, все же нет, — Нилсон покачал головой. — Как говорит Тос, все они — совершенно разные типы. Рэндолф был идеалистом; Сантоза — наивный новичок, Трэск — боевая лошадь, Ентол — весельчак, а Хоторн — «человек-оркестр». Они ничего не имеют общего, по крайней мере как личности; и, похоже, ничего общего у них не было в плане сексуальной жизни. Я думаю, в этих убийствах — выбор жертвы случаен. Иначе что еще может быть?

— Не знаю, — отозвался Страйкер. — Бог мой, я действительно не знаю.

— Почему тогда не принять версию, что перед нами — цепь случайных убийств, и танцевать отсюда?

— Потому что некуда танцевать, нет направления, — сказал Страйкер. — Думаю, именно работая над каждой версией в отдельности, мы наткнемся на что-то стоящее. Давайте сначала: кто ведет список психов?

Он выглядел усталым, озабоченным, и волосы его уже с утра были взъерошены.

— Джейк Чейз и Джо Камински, — ответил Тос. Послышался шум в коридоре. — Вот и они.

Страйкер подошел к двери и выглянул; раздраженно спросил:

— Где карточка психов?

Вошел высокий чернокожий полицейский, присел возле стола; ответил:

— Я с ними еще не говорил.

— Ты и не должен был, — заметил Страйкер.

Чейз был обречен оказываться в центре всех несчастий. Большие и малые — если где-то возникала проблема, Чейз тут как тут. Иногда, правда, не без выгоды для себя — как доказывало его продвижение по службе.

— Есть какие-то версии?

— Одна-две, — ответил Чейз, вставая с руками, полными бумаг. — Если подумать, можно выйти на двадцать-тридцать человек. Джо и Стэн Фелтцер проверяют их. Я сегодня утром отвез Кейзи к врачу: кажется, я стану папашей.

— Оплошность? — усмехнулся Страйкер.

Чейз покачал головой:

— Нет — сюрприз. Я даже и не знал.

— Поздравь от меня Кейзи. И… Джейк, доверь кому-нибудь, кто понадежнее, держать ребенка во время крестин.

— Будет сделано! — засмеялся Джейк.

Страйкер закрыл дверь и ожидал следующего сюрприза со стороны Чейза. Ни удара, ни шума падения. Страйкер пошел уже было к столу, когда услышал треск разрываемого материала. Он даже не обернулся — просто вопросительно посмотрел на Тоса, который выглянул из стеклянной двери.

— Форма капитана Клоцмана пострадала, — сообщил Тос. — Как раз из чистки, висела…

— Бог с ней, — ответил Страйкер. Он стоял и размышлял, затем повернулся к Нилсону. — О'кей: если Нед все еще в суде, вы с Дэйной езжайте в Сити-Холл — разведать, что там с собственностью миссии с Френч-стрит.

— Великолепно, — Нилсон с воодушевлением взглянул на Дэйну. — Мы накопаем там, что бы оно ни было, правда?

— Конечно, — скучным голосом отозвалась Дэйна. Нилсон удивленно посмотрел на нее, но она не ответила ему взглядом. — В моем кейсе все сведения из Вашингтона. Нам нужно лишь имя — и мы сразу имеем все исходные данные — будь то частное лицо или компания.

— Хорошо. — Он все еще пристально смотрел на нее, недоумевая, что с ней. Она была необыкновенно молчалива с тех пор, как они со Страйкером вернулись, и не принимала участия в разговорах. Он чувствовал в ней напряженность. — В чем, ты думаешь, дело? — спросил он у Страйкера, с трудом оторвав взгляд от Дэйны. — Я имею в виду, в чем связь?

Перейти на страницу:

Похожие книги