Читаем Овернские влюбленные полностью

Узнав о смерти "Мсье Старшего", мадемуазель Мулезан расплакалась, а мсье Вермель омрачился, усмотрев тут предвестие собственной кончины - они с Дезире принадлежали к одному поколению. Что до Антуана, то, когда первые минуты растерянности прошли, он почувствовал большое облегчение от того, что теперь не придется выполнять порученное ему дело. Однако его очень волновало, будет ли он прощен Франсуа. Старший клерк не сомневался, что теперь, когда мсье Дезире не сможет ставить палки в колеса, молодой человек добьется своего. Женившись на Мишель, он станет зятем и преемником мэтра Парнака. Согласится ли тогда Франсуа помочь ему, Антуану, устроить свои дела? Вспомнит ли король Англии об оскорблениях, нанесенных принцу Уэльскому? Ах, если бы Антуан мог предвидеть... но кому бы такое пришло в голову?

- Правду говорят: что одному - горе, другому - счастье, - вдруг брякнул Вермель, тоже, видимо, вспомнивший о Франсуа.

- О да! - всхлипнула мадемуазель Мулезан.

Антуан был не в том состоянии, чтобы спокойно слушать такого рода банальности.

- А ну-ка тихо, вы! Возьмитесь-ка лучше за работу, чем болтать попусту. Ну будь в ваших рассуждениях хоть крупица оригинальности, я бы еще как-то простил... Вам, Вермель, придется завершать работу над "Мура-Пижон", ну, во всяком случае, если к нему снова не подключится Франсуа.

Старик подскочил от возмущения.

- Франсуа? Уж не хотите ли вы сказать, что у него хватит наглости вернуться, после того что произошло вчера?

- Это было бы просто позорно! - поддакнула мадемуазель Мулезан.

Старший клерк рассердился не на шутку.

- Заткнете вы когда-нибудь свои поганые глотки или нет?

От такой грубости по тощей спине мадемуазель Мулезан пробежал озноб, и она притихла.

- Насколько мне известно, - продолжал Ремуйе, - Франсуа никто не выгонял.

- Но вы же отлично знаете, что мсье Дезире... - попытался что-то пискнуть взъерошившийся Вермель.

- Мсье Дезире разговаривал со мной! - перебил его старший клерк. - И могу вам сообщить только одно: этот господин замышлял изрядную подлость!

- О!

- Никаких "о"! Если хотите знать, ваш Дезире был отъявленным мерзавцем! И Франсуа достойно займет свое место, - заколачивал гвозди Антуан. Впрочем, он никогда его и не лишался. А вам, я чувствую, нужно вспомнить о возрасте, и коли не хотите крупных неприятностей, лучше б помалкивать.

Лакоссад, входивший в это время в контору, услышал конец фразы. Поздоровавшись со служащими, он вежливо поинтересовался:

- Франсуа Лепито еще нет?

Расстроенный Антуан ляпнул первое, что пришло в голову:

- Вчера он неважно себя чувствовал и появится только во второй половине дня.

- Это неправда! Совершенная неправда! - взвилась мадемуазель Мулезан, она вскочила, закинув голову подобно христианской мученице, готовой принять удары порочной толпы. Глаза ее горели гневом, щеки пылали, и даже очки вздрагивали от негодования. Наверное, вот так праведницы вещали истину миру, поддавшемуся искушениям сатаны. - Пусть со мной сделают что угодно, но я скажу правду! Никакие угрозы и оскорбления не заставят меня молчать!

- Да заткнешься ты или нет, старая дура! - загремел Антуан, поборов первое замешательство. Но мученица закусила удила.

- Никто, никто не принудит меня к молчанию!

Вермель, предосторожности ради закрыв лицо досье, наслаждался сценой.

- И что за истину вы хотите провозгласить, мадемуазель? - осведомился Лакоссад, которого эта сцена тоже позабавила.

- Вчера вечером мсье Дезире вышвырнул Франсуа за дверь! Он собирался сообщить об этом мэтру Парнаку лишь сегодня утром и, как нарочно, ночью умер! Выводы можете делать сами! Что до меня, то я выполнила свой долг!

- Ах ты чертова старая коза! Да тебе лечиться надо, истеричка!

- Хам!

- Ну погоди, гадюка!..

Инспектор попытался восстановить тишину.

- А могу я спросить вас, мадемуазель, не знаете ли вы о причинах увольнения мсье Лепито?

- Причина нравственного свойства, инспектор! Больше я ничего не скажу!

- Сумасшедшая! Шизофреничка! - прохрипел Антуан, чувствуя, что его вот-вот хватит удар.

- Не сердитесь, мсье Ремуйе, - мягко успокаивал его Лакоссад. - Вы же знаете: "в каждом из нас таится безумие, только одни лучше умеют это скрывать..." - начал он было декламировать, но тут же понял, что нужны более сильные средства.

- Мсье, я думаю, нам стоит выйти в сад... и немного побеседовать... Прошу вас.

Взглянув на стенные часы в столовой, комиссар Шаллан решил, что Лакоссад слишком долго возится с таким пустяковым заданием. Но тут в дверь позвонили, и комиссар сам впустил инспектора.

- А знаете, я уже начал подумывать, куда это вы могли провалиться.

- Боюсь, что у меня возникли некоторые сложности, господин комиссар.

- У вас, сложности? С чего бы это вдруг?

- Мсье Дезире Парнак прострелил себе голову. Так говорится в выписанном по всей форме свидетельстве о смерти.

Комиссар с любопытством поглядел на своего подчиненного.

- Вы что же, не согласны с врачом, Ансельм?

- Еще не знаю...

- Вот как?.. Ну что ж, сейчас вот раскурю трубку, а вы расскажите мне подробненько обо всех своих сомнениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы