– О господи! – выдавил из себя Филип и с опаской дотронулся до фильтра, липкого и скользкого. – Алан это видел?
– Думаю, да. Он отправился в клинику доктора Макнейла. Вот там действительно беда! Двенадцать штук, и все заблокированы.
– О черт! – пробормотал Филип. – И что, те люди, что вызывают мастеров, уже использовали запасные картриджи?
– Мак сказал, что те трое, с которыми он работал, использовали все, что было. Весь комплект из шести штук вылетел за пару недель. Я же думал, что его должно хватить на полгода как минимум!
– Так оно и есть!
– Так в чем же проблема?
Зазвонил телефон. Филип схватил трубку. Там была Дороти.
– Алан звонит, – сказала она.
Филип поднес трубку к уху.
– Фил! – послышался встревоженный голос Алана. – У нас беда.
– Я знаю. Пит принес картридж, и я посмотрел, что и как. Но что там…
– Бактерия, – ответил Алан, не дослушав вопрос.
– Ты шутишь? – спросил Филип после паузы.
– Черта с два тут пошутишь. Я уже видел такое, на больших станциях очистки. Бывало такое и на бытовых очистителях, особенно со смягчением воды. Но эти уроды в «Митсуяме» клялись всеми святыми, что их картриджи защищены от этих бактерий. Пришли мастера в клинику, хорошо?
Филип передал просьбу Питу, но тот покачал головой.
– Здесь нет никого, кроме Мака, а у него еще восемь…
– Я слышу! – почти проорал Алан. – Скажи Маку, пусть бросает все и едет сюда. Остальные подождут. Фил! Свяжи меня с Дороти, я закажу звонок в Осаку.
– Какие-то маленькие сволочи, – недоверчиво проговорил Пит, крутя в руке картридж. – И превращают хорошую вещь в кучу дерьма.
Его передернуло, и он, скривившись от отвращения, выронил скользкий картридж.
– Страшновато! – сказал он, обращаясь к Филу после паузы. – Слышал про новую эпидемию? Бруцеллез. Так это вроде называется?
– Слышал, – кивнул Фил.
– Говорят, может привести к выкидышу, – проговорил Пит, глядя словно в никуда. – У Джинни теперь кошмары. Она уже на втором месяце, и все вроде пока идет нормально. Но как ей уберечься?
Он стащил свое тело с кресла.
– Пойду отправлю Мака в клинику, – сказал он.
Вновь зазвонил телефон. На этот раз это был мужчина. Хоть какое-то разнообразие. Впрочем, проблема та же самая: шесть картриджей улетело за шесть недель, и теперь вода едва капает.
Если вы увидели этих насекомых
Конец лета
Зена и Ральф Хендерсоны собрали гостей из пяти самых крупных общин в одной из овальных комнат, примыкавших к большому обеденному залу, напоминавшему собор яйцеобразной формы, слегка сморщившийся во время стирки.
Дрю Хенкер из Феникса, который сидел, сгорбившись, на голубых подушках, подвел итог:
– Решено. «Пуританина» сносим, независимо от обстоятельств.
Наступила тишина, тяжелая и продолжительная. За окнами комнаты виднелись бурые холмы, на которых теперь все реже можно было увидеть зелень. Когда община только начинала свое дело, члены ее высаживали на склонах кусты и цветы, чтобы взгляду было на чем отдохнуть. Но очень скоро зелень была вытеснена трейлерами и палатками туристов, которые рвали цветы, вырубали небольшие деревья для костров, оставляли после себя кучи мусора и загрязняли чистый когда-то ручей отходами своей жизнедеятельности. Немало беспокойства вызывали и буйные пьянчуги, которые находили особое удовольствие в том, чтобы швырять камни в окна общины.
Правда, сейчас, в темноте, хлама на откосах холмов видно не было.
Ральф наконец прервал молчание:
– Хотя сама идея меня и пугает, но сделать это необходимо. Просто необходимо.
Он встал и принялся ходить по комнате, от стены к стене, раскачиваясь всем своим длинным телом. Ростом Ральфа природа не обидела.
– Эти идиоты…
Он махнул в сторону окон, за которыми простиралась темнота.
– Этих идиотов может привести в чувство лишь хороший пендель! Разве их не предупреждали? Предупреждали! И Остин, и Нейдер, и Реттрей Тейлор! Все, кто мог. Обращали они внимание на эти предупреждения? Ни в коей мере. Даже тогда, когда их собственные тела вопили о помощи. Черт, а мы теперь должны превратить наш джип в машину скорой помощи!
Конечно, это было преувеличение! Но правдой было и то, что, как только начался наплыв туристов, в общину то и дело стали заявляться незнакомцы – спрашивали врача, просили бинтов и лекарств для обработки ран, советовались, что делать с заболевшим ребенком.
– И вряд ли что-то предлагали взамен, верно? – мрачно заметила Роуз Шатток из Таоса.
Вновь наступила тишина, и длилась она долго. Наконец Зена сказала:
– Ральф! Хотела тебя спросить. Рик интересуется, чем вызваны пятна на всех широколиственных растениях.
– Какие пятна? Если бурые – это от недостатка воды, а если желтые – от диоксида серы.
– Я так ему и сказала. Просто хотела проверить, правильно ли я ответила.
– Жаль, что