Читаем Овцы смотрят вверх полностью

Будет очень и очень непросто! Нас ждут немалые горести и беды! Нашим врагам удалось сократить наши запасы продуктов до уровня, предполагающего введение жесткого нормирования и распределения. Вслед за мной выступят ответственные лица, которые проинформируют вас о вводимых правительством чрезвычайных мерах по справедливому распределению продуктов, которыми мы располагаем. Вас также проинформируют относительно имеющихся у нас планов по борьбе с предателями и отщепенцами. Но реализовывать эти планы предстоит вам. Вы знаете наших врагов в лицо: вы встречались с ними на работе, вы слышали их предательские речи на вечеринках, они рассказывали вам, как ходили на коммунистический митинг, вы видели антиамериканские книги в их книжных шкафах, вы отказывались смеяться над их так называемыми шутками, в которых они смешивали имя нашей страны с грязью, вы затыкали свои уши, слыша из их уст грязную антиамериканскую пропаганду, вы заставляли своих детей держаться подальше от детей этих предателей, вы видели их среди трейнитов на их демонстрациях, и вы слышали всю ту ложь, что эти люди выливали на американцев, которые построили нашу страну и сделали ее самой богатой и самой могучей в мире!

Друзья! Вы выбрали меня своим лидером, чтобы я вел нашу страну в третий век ее существования. Я уверен, что вы знаете, где истина и где ложь. Вы знаете, кто наш общий враг. Идите и убейте его, пока он не убил вас.

<p>Что он там сказал?</p>

– Ты слыхал, что этот сучий сын сказал о Трейне?

– Ну да! А тот еще даже не предстал перед судом!

<p>Готовы ко всему</p>

Стук в дверь.

Немытый, небритый, в одежде, которую не менял уже больше недели, Филип открыл глаза и первым делом схватил пистолет. В гостиной, которую они сделали своей базой, было еще темно, а электричества не было с момента объявления чрезвычайного положения. Не было и воды. Когда еще не умерла последняя батарейка в транзисторном приемнике, они узнали, что город сошел с ума именно из-за отравления источников воды… И Гарольд – тоже…

Теперь Гарольд сидит в углу – немытый, безразличный ко всему; он сосет большой палец правой руки, а глаза его устремлены в бесконечность. С того момента, как он убил сестру, Гарольд не сказал ни слова. Полный аутизм.

Джози лежала в заморозке с плотно закрытой крышкой. Но, поскольку электричества не было, от заморозки уже шел запах. Впрочем, ему трудно было сравняться с тем, как несло из туалета. Воды ведь тоже не было!

Денис, такая же немытая, как и Филип, без парика, со шрамами на голом черепе, села и прошептала:

– Кто это может быть?

– Откуда же, черт побери, мне знать? – отозвался Филип.

Сидя на углу стола, он выпрямился и стал тереть сонные глаза костяшками пальцев руки, в которой держал пистолет. Этим утром он чувствовал себя плохо, гораздо хуже, чем накануне, но термометр они разбили, когда пытались измерить температуру Гарольду, а во время двух своих экспедиций на улицу Филип так и не добрался до аптеки, чтобы достать новый. В первую свою вылазку Филип забрал из машины пистолет, а во вторую он узнал, что все торговые точки в округе разграблены. Свои силы они поддерживали остатками глубоко замороженных гамбургеров и апельсиновым соком.

Филип, обойдя импровизированный очаг, добрался до двери. Жить в современном доме, но без обычных удобств – удовольствие ниже среднего. Газ отключили примерно в одно время с электричеством. Им повезло, что в кладовке у них завалялся лист асбеста, из которого они и соорудили очаг, положив сверху решетку от плиты.

Он выглянул в глазок и напряженно замер. После чего повернулся к Денис и прошептал:

– Армия.

В это же время из соседней квартиры, откуда за последние два дня не доносилось ни звука, послышался шум.

– Ты уверен? – спросила дрожащим голосом стоящая на коленях Денис. – А вдруг это кто-то притворяется…

Но было что-то убедительное в том, как выглядел стоящий за дверью старший сержант с лицом, наполовину скрытым маской, с блокнотом и ручкой в руках. Составляет что-то вроде списка, вероятно! Затем за спиной сержанта возник рядовой с петлицами медицинской службы, который держал коробку с какими-то банками и контейнер с белыми пилюлями.

– Да нет, все в порядке, – пробормотал Филип и открыл замки, впрочем оставив цепочку на двери и держа пистолет так, чтобы его было видно снаружи.

– Бросьте пистолет, или я стреляю! – рявкнул сержант, в руках которого, словно по волшебству, появился карабин, который он наставил на Филипа.

– Но я не собираюсь ничего делать, – слабым голосом сказал Филип. – Я здесь живу, это мой дом.

Заброшенный, грязный, вонючий. Но – мой.

– Бросьте пистолет!

Филип пожал плечами и бросил пистолет на стоящую поодаль кушетку.

– Так-то лучше! – сказал сержант. – Вы – Филип А. Мейсон?

– Да.

– Ваши документы!

Филип порылся в карманах и достал водительское удостоверение. Протянул сержанту. Тот кивнул и сказал:

– И откройте свою вонючую дверь.

– Открываю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика: классика и современность

Похожие книги