Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

at .tract Ф / o'traekt/ verb

( at . tracts , at tract . ing , at . tract ed )

1 to make someone like someone or something He was attracted to her.

had always been attracted by the idea of working overseas.

to make someone or something come somewhere Moths are attracted to light.

The new book has attracted a lot of publicity.

at trac tion / s ' trrekjn / noun 1 [ count, noncount ] a feeling of liking someone or something very much

can't understand his attraction to her.

[ count ] something that is interesting or enjoyable The Washington Monument is a major tourist attraction .

at .trac .tive Ф / o'traektiv/ adjective

A person who is attractive is nice to look at He's very attractive.

Something that is attractive pleases you or interests you That's an attractive offer.

—ANTONYM unattractive

Thesaurus

attractive can be used about any person who is nice to look at: He's polite and attractive. ♦ a group of attractive young women

beautiful (usually used to describe a woman or girl) very attractive: a beautiful, intelligent woman ♦ She looked beautiful that night.

good-looking (used more about men than women) attractive: The band's lead singer is very good-looking. ♦ a good-looking young actor

pretty (usually used about a girl or young woman) attractive: She has a very pretty face. ♦ a pretty little girl in a pink dress

handsome (usually used about a man or boy) attractive: You look so handsome in that suit! ♦ a polite, handsome man

a • typ • i • cal / ei 'tipikl / adjective ( formal )

not typical or usual

atypical behavior —ANTONYM typical auc tion / ' okfn / noun [ count ]

a sale where each thing is sold to the person who will give the most money for it

► auc • tion verb ( auc . tions , auc . tion . ing , auc . tioned )

to sell something at an auction

au • di • ence / ' odisns / noun

[ count ]

the people who are watching or listening to a movie, play, concert, television program, etc.

Several audience members left before the end of the show. au • di • o / odiou / adjective ( music ) connected with the recording of sound audio equipment

au • di • o • vis • u • al / |Odiou ' v^usl /

using both sound and pictures audiovisual aids for the classroom

au • di • tion 1 / o' dijn / noun [ count ]

a short performance by an actor, a singer, etc. to find out if he or she is good enough to be in a play, show, etc.

au • di • tion 2 / o ' dijn / verb

( au di . tion , au . di tion . ing , au . di . tioned )

to take part in an audition He auditioned for the part of Othello.

au • di • to • ri • um / rxis' torism / noun

[ count ] ( plural au . di . to . ri . ums or au . di . to ri .a

/|ods ' toris / )

a large room like a theater where people sit and watch a

performance, listen to a speaker, etc.

School assemblies are held in the auditorium.

All .gUSt Ф / 'ogast/ noun [ count, noncount ] ( abbreviation Aug. )

the eighth month of the year

aunt Ф / sent; ant / noun [ count ]

the sister of your mother or father, or the wife of your uncle

Aunt Mary

au • then • tic / o eentik / adjective

real and true

That's not an authentic Picasso painting — it's just a copy.

au thorAWL / ' oesr / noun [ count ]

( english language arts ) a person who writes books or stories

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука