Читаем Оз: Великий и Ужасный полностью

– Как хорошо, что вы наконец прилетели сюда, – добрым голосом произнесла дама. – Теперь пророчество исполнится. И этот день станет самым радостным для всех нас. – И она одарила Оза лучезарной улыбкой. – И, с вашего позволения, – добавила она, сверкнув глазами, – вы самый красивый из всех королей на свете.

– Вы мне льстите, – потупил глазки Оз и снова обернулся к Теодоре: – Кто эта обворожительная леди?

Теодора шагнула вперед и встала бок о бок с Озом:

– Это моя сестра.

– Я Эванора, королевская советница, – представилась красавица. – Я защищала Изумрудный город, пока мы ждали вашего прибытия. Я буду служить вам, как служила предшествующему королю.

Оз игриво приподнял бровь:

– Буду очень рад такому служению.

Эванора ответила с кокетливой улыбкой:

– Знаешь, сестрица, он мне уже нравится.

Теодора окинула обоих ревнивым взглядом. А Оз прошагал по лестнице и уселся на трон.

Улыбка Эваноры на миг дрогнула. Но, пока Оз не успел этого заметить, она снова растянула губы.

– Да, присаживайтесь. Ну, как вы себя чувствуете на новом месте?

– Как у себя дома! – радостно воскликнул Оз.

– Нак проводит вас в ваши покои. Встретимся чуть позже, поболтаем?

– Жду не дождусь! – воскликнул Оз. Он чувствовал себя как малыш в кондитерской лавке. Его взгляд упал на Финли, и он не смог оставить своего нового друга в покое. – Обезьяна, возьми мою сумку!

– Слушаюсь, сэр, – отозвался Финли и подхватил саквояж. – Сию секунду, о великий и ужасный, – добавил он с тенью сарказма, которая осталась незамеченной для сестер, но не миновала ушей Оза – тот поспешно выпроводил обезьяну и сам двинулся следом.

* * *

Сестры остались наедине. Губы Теодоры невольно растянулись в блаженной улыбке.

– Правда, он чудо? – обратилась она к сестре. – Я же говорила, что он придет! – Но сестра не разделяла ее восторгов.

Эванора сурово насупилась, ее улыбка погасла без следа. Она была очень недовольна сестрой. О чем только думает эта девчонка? Да, Теодора молода и часто действует не подумав, но это уже чистое безумие.

– Как ты посмела привести сюда этого болвана! – воскликнула Эванора. – Позволила ему взгромоздиться на этот священный трон...

– А почему бы и нет? Он же и в самом деле волшебник... – возразила Теодора.

Ее сестра презрительно фыркнула:

– Это он сам так сказал! А тебе не приходило в голову, что он может всего лишь выдавать себя за волшебника? Что он в сговоре со злой колдуньей? Что она послала его сюда разделаться с нами?

– Злая колдунья? – переспросила Теодора. – Не может быть. Глупости.

Эванора изогнула резко очерченную бровь:

– Я бы не стала недооценивать ее коварство. А может быть, я недооцениваю тебя? Может быть, сестренка, ты переметнулась на ее сторону?

– Ты что, и вправду считаешь, что я могу сговориться с ней? Против тебя? – возмутилась Теодора. – Ты моя сестра, Эванора, я тебя люблю. Но мы должны отступить в тень и не мешать судьбе вершить то, что предначертано. – Она взяла сестру за руку и заглянула ей в глаза.

– Ты права, – согласилась Эванора. – Но я хочу, чтобы наш гость доказал, что он тот, за кого себя выдает.

– Он уже доказал... – начала Теодора, но сестра резко оборвала ее.

– Мне – нет, – отрезала она.

Ее слова повисли в воздухе. Эванора надолго задумалась.

– Ну хорошо. – Она взяла сестру за руку и вывела из тронного зала. – Я устрою ему небольшое испытание. – И сестры растворились в полутьме длинного зеленого коридора.

<p><strong>Глава седьмая</strong></span><span></p>

Оз осторожно шел вслед за Эванорой по узкому мостику высоко над городом. Он очень удивился, когда старшая сестра предложила ему прогуляться по дворцу, но тем не менее сразу согласился. Ведь как-никак этот дворец теперь принадлежит ему, и нельзя отрицать – он и впрямь великолепен.

– Спасибо за чудесную прогулку, – поблагодарил Оз.

– Это моя работа, – ответила Эванора с легким поклоном.

– Устраивать экскурсии? – улыбнулся Оз. – Служить королю, – отозвалась его спутница.

– Ну, в таком случае... – Глаза Оза снова блеснули. – Знаете, что мне подумалось: может быть, королевский пир...

– Моя сестра сказала, вы очень могущественный волшебник. – Эванора резко сменила тему разговора, и Оз запнулся.

– В самом деле? – изумился Оз. Потом прикусил язык. – Ну... то есть да, конечно. Мое искусство потрясает до глубины души каждого, кто видит его.

Эванора оглянулась и одарила его чарующей улыбкой.

– Мне не терпится увидеть ваше мастерство своими глазами. Не могли бы вы его продемонстрировать?

– Всему свое время, – стал упираться Оз.

Они продолжили путь по узкому мостику. На другом его конце стояла круглая башня. Мостик содрогнулся от внезапного порыва ветра, Оз посмотрел вниз и вздрогнул. До чего же высоко!

– Мне бы очень хотелось показать вам эту комнату, последнюю, – сказала Эванора, словно не заметив испуга своего спутника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги