— Мабуть, одягне на голову відро з побілкою, — відповів Красунчик. — Мабуть. Якщо пощастить, обмежиться пирогом в обличчя.
Він відкрив хвіртку воріт.
— Багатьом з нас це не подобається, — прошепотів він. — Не розумію, чому цих головорізів не карають. Ось піти би прямо до Гільдії найманців і разом усіх покарати.
— А чому найманців? — спитав Колон. — Навіщо їм убивати клоуна?
Красунчик мав винуватий вигляд.
— Цього я не казав!
Колон поглянув на нього.
— Напевно, відбувається щось дивне, так, пане Красунчику?
Красунчик озирнувся, наче в будь-який момент очікуючи помсти у вигляді заварного пирога.
— Його ніс, — прошипів він. — Просто знайдіть його ніс. Його бідолашний ніс!
Ворота зачинилися.
Сержант Колон звернувся до Ноббі.
— Ноббі, у загиблого А був ніс?
— Так, Фреде.
— Тоді про що це він?
— Хтозна, — Ноббі поколупав багатообіцяючий прищ. — Може, він мав на увазі накладний ніс. Ну знаєш? Оті червоні на гумці. Оті, — сказав Ноббі, скрививши чергову гримасу, — які вони вважають смішними. Такого при ньому не було.
Колон знову постукав у хвіртку, не забуваючи турбуватися про те, щоб не потрапити в одну з їхніх кумедних пасток.
Зсувні дверцята ковзнули вбік.
— Слухаю, — прошипів Красунчик.
— Ти мав на увазі його накладний ніс? — запитав Колон.
— Справжній! А тепер геть звідси!
Зсувні дверцята повернулися в своє нормальне положення.
— Психований, — твердо сказав Ноббі.
— У Гуляки
— Ну. У ньому була парочка отворів.
— Ну, в носах я не дуже розуміюся, — сказав Колон, — але або брат Красунчик докорінно помиляється, або й справді відбувається щось дивне.
— Наприклад?
— Ну, Ноббі, ти, я можу назвати тебе кадровим військовим, правильно?
— Так. Фреде.
— Скільки разів ти мав пониження по службі?
— Багато, — гордо сказав Ноббі. — Але я плювати на них хотів.
— Ти був на багатьох полях битв, правильно кажу?
— На десятках.
Сержант Колон кивнув.
— Отже, ти бачив багато трупів, правильно? Коли у твоїх обов’язках було віддавати данину полеглим.
Капрал Ноббс кивнув. Вони обоє знали, що «віддавання данини» в його випадку означало збирання з мертвих тієї самої данини у вигляді будь-яких особистих прикрас або чобіт. На багатьох далеких полях битви останнє, що бачив смертельно поранений воїн, — це капрал Ноббс, який прямував до нього з мішком, ножем та виразом обличчя професійного мародера.
— Честь не дозволяла залишати такі цінні речі гнити, — прокоментував Ноббі.
— Отже, ти помічав, як трупи стають… мертвішими, — сказав сержант Колон.
— Мертвішими, ніж просто мертві?
— Ну, ти знаєш. Більш трупними, — сказав сержант Колон, професійний судмедексперт.
— Це коли вони стають жорсткими, фіолетовими і таке інше?
— Саме так.
— А потім наче м’якшають і стають текучими….
— Так, все правильно…
— Зверни увагу, з таких зручніше знімати персні.
— Справа в
— Зріст звичайний, п’ять футів та дев’ять дюймів. Чоботи мені не підійшли, я пробував. Великі на мене.
— Я питаю, що ти можеш сказати про те, як давно він помер.
— Пару днів. Це видно за…
— То як же Красунчик бачив його вчора вранці?
Вони йшли далі.
— Питання гарне. — сказав Ноббі.
— Еге ж. Думаю, капітана воно дуже зацікавить.
— Може, він був зомбі?
— Я так не думаю.
— Ніколи не любив зомбі, — зауважив Ноббі.
— Чому?
— А ти спробуй зняти з них чоботи!
Сержант Колон привітався з якимось жебраком.
— Ноббі, ти досі практикуєш народні танці у вихідні вечори?
— Так, Фреде. Цього тижня вчимо танець «Збирання солодкого бузку». Там такий складний момент з подвійним перехресним кроком.
— Ноббі, ти, безумовно, особистість космічних масштабів.
— Масштаби залежать від харчування.
— Я хочу сказати, ти — випадок інтригуючої дихотомії. Ноббі стукнув ногою маленького гиденького собаку.
— Ти знову взявся за книги?
— Маю підвищувати рівень інтелекту, Ноббі. Це все наші новобранці. Морква чи не весь вільний час проводить за книгами, Анґва знає слова, які доводиться перекладати зі словником, та навіть клятий коротун розумніший за мене. Сил моїх не вистачає! На їхньому тлі я вже почуваю себе якимось недолугим.
— Ти точно кмітливіший за Щебня, — сказав Ноббі.
— Ось і я собі це повторюю: «Фреде, що б не трапилося, ти завжди будеш кмітливішим за Щебня». А тоді додаю: «Як і
Він відвернувся від вікна.
Клята Сторожа!
Клятий Ваймз! Ось
Такий, як Ваймз, міг зіпсувати його план. Не тому, що він розумний. Розумний вартовий — це оксюморон, одне слово заперечує інше. Але випадковість його дій могла спричинити неприємності.
Ружжо лежало на столі.
— Що робити з Ваймзом?