— Да хоть бы он и молчал, как мертвец, или лепетал на непонятном наречии, как тот пастушок, которого прочили на место колдуньи Феи Морриган, — отвечал Эсперанс, — утаить от меня свои мысли он не сумеет.
— Ты научился читать чужие мысли, Эсперанс? – удивился сир Ив. – И даже те мысли, которые думаются на чужом языке?
— Я–то нет, — отвечал капитан, — а вот то чудовище, которое оживает во мне, — оно и не на такое способно!
* * *
День тянулся и тянулся, а гость все спал да спал. Сир Ив разложил на большом столе карту, где были нарисованы города, и реки, и леса, и разбойники, и чудовища, и дикие звери, и домашняя скотина, и наклонился над ней, пытаясь пальцами измерить расстояние от Онфлера до Керморвана и от Руана до Кале. Замка же Бурвей на этой карте не было.
Рассказ Фомы сильно поразил сира Ива, и в первую очередь потому, что Фома говорил о своем детстве: в этом сир Ив видел признак большого доверия. Ведь в детские годы человек слаб, беззащитен и сильно зависит от других людей. Рассказывать о таком означает признаться в том, что было некогда время слабости и зависимости. А для рыцаря это большая досада.
Но Фома, похоже, не опасался выставить себя слабым, по крайней мере, перед Ивом и Эсперансом.
Сир Ив повидал в жизни королей и корриганов, а Фома видел дурачка, героя и своего врага, который впоследствии нанес ему сильную рану.
— Он совсем другой, не такой, как я, — заметил сир Ив, обсуждая со своим капитаном гостя.
Эсперанс захохотал:
— Мой господин, да таких, как вы, во всем свете не сыскать! А таких, как этот Фома, — целая телега.
— Нет, Эсперанс, этот Фома тоже особенный, — сказал сир Ив, но не стал объяснять, почему.
А в углу сидел Ян, которого до сих пор никто не замечал, и тихонько чертил на своей восковой табличке. С каждым днем у него получалось все лучше и лучше, и он попеременно чертил то буквы, которым научил его капеллан, то разные картинки.
И сейчас Ян вдруг взял да и сказал из своего угла:
— Я так думаю, граф Ричард Уорвик зачем–то нарочно прислал сюда этого норманна. Он хитрый, граф Уорвик.
Эсперанс и сир Ив разом повернулись в тот угол, куда забился Ян.
Эсперанс хотел было поставить Яна на место и даже, может быть, прибить его, но Ив заговорил первым, поэтому–то Эсперанс и промолчал.
Ив спросил:
— Откуда тебе это все известно?
— Поговорил с одним английским лучником, — объяснил Ян.
— Как тебе это удалось, если никто из них не понимает нашего языка, а ты не говоришь по–английски? – удивился Ив.
— Я сумел столковаться с голландцами, — ответил Ян. – Англичане это тоже умеют. Вот мы и нашли общий язык.
Эсперанс засмеялся:
— Наверное, он их нарисовал.
Ян чуть покраснел:
— А что, если и так?
Эсперанс только махнул рукой, чтобы Ян продолжал. Тот и продолжил:
— Они говорят – граф Уорвик очень хитрый, и у Фомы здесь важное дело. Они беспокоились, что Фома помрет, и тогда их повесят за то, что не уберегли молодого господина, но теперь, Божьей милостью, Фома останется жить. Вот они и расслабились и стали отчасти болтливы. Граф Уорвик…
Но сир Ив перебил Яна:
— Не пристало тебе даже имени этого знатного человека произносить, не то что высказывать о нем какие–то суждения.
Ян опустил глаза, но все–таки в свое оправдание сказал:
— Если судьба мне стать художником, то я буду изображать не только знатных людей, но и самого Господа на своих алтарях и картинах; почему же теперь нельзя мне упоминать имя графа Уорвика?
— Изображать ты волен кого угодно, но не судить, — ответил сир Ив. – И не важно, восхваляешь ты или хулишь; не твоего ума это дело.
— Да как бы я, в таком случае, рассказывал бы вам о том, что удалось выведать? – Ян покачал головой. – Для чего же я выведываю и расспрашиваю, и приглядываюсь, и рисую, и шпионю, и даже составляю некоторые буквы, как не для вашей милости?
— Рассказывать ты можешь мне, — сказал Эсперанс. – А уж я передам сиру Иву в таком виде, чтобы никого не оскорбить.
Ив же в эти минуты думал о том, что, наверное, со своими строгостями хватил лишку: Ян только ради него и старался и уж точно не собирался никого оскорблять.
И еще он думал об Эрри, которого назвал своим братом, и о Нане, чью свободу не хотел отбирать, и о разных клятвах, которые давал себе касательно этих людей. Однако у Яна–то шкура оказалась потолще, чем у прочих, хоть и был он художником и носил не воинское платье, а полумонашеское.
Ян только и сказал:
— Это уж как вашей милости будет угодно; просто я посчитал, что лишние сплетни никому еще не вредили, если они не о вас самих.
— Вот и хорошо, — оборвал его Ив, — а теперь помолчи.
Ян так и сделал и снова уселся в своем углу, уткнувшись в восковую табличку. Ив снова смотрел на карту, глубоко задумавшись, но потом слишком пристальный взгляд Яна заставил его вновь обернуться:
— Что ты делаешь, Ян?
— Молчу и не высказываю суждений.
— Это ты ответил мне на вопрос: чего ты не делаешь; я же спрашивал тебя о другом.
— Рисую вашу милость.
— И какова же моя милость? – спросил сир Ив.