Читаем Ожерелье султанши Кёсем (или Сапфо) (СИ) полностью

- Кёсем, прекрати. - Сказал он матери. Кёсем отпустила Ярину и девушка, обрадованно метнулась к Дашкову. Дашков злорадно ухмылялся. Она ему отдала бриллиант, а сапфировое ожерелье решила отдать сама Александру.

- Ну и девушки в русских селениях! - Засмеялся Дашков. Кёсем обречённо легла на подушки и ударилась в истерику.

- Мама, стыдно. - Начал было Мурад. Тут вбежал начальник стражи, и сказал, что около десяти гостей мертвы. Дашков покрутил у виска. Мурад выдохнул.

- Мама, это уж слишком. Кошмар какой-то. Забирайте свои украшения, и надеюсь, что Вас завтра здесь не будет.

Французский посол Жан Преве не успел выпить отравленного вина. На самом деле, его вытащил из этого ада Альберт, который сам едва вырвался из плена Крезойской царицы и поспешил на помощь своему господину, а также желая защитить бриллиант. Альберт вытащил Преве, который уже подносил отравленный кубок с вином к губам, и выбив одним махом у Преве кубок, мушкетёр отвёл его в сторону.

- Альберт! - Обнял друга Преве. - Я думал, что Вас нет в живых!

- Я спешил. - Альберт, поклонившись, снял шляпу. - Я уже не надеялся застать в живых Вас.

- Да, Кёсем грозная дама. Пойдёмте.

И Альберт с Превё вышли из ада, обнявшись. Превё был почти пьяный и Альберт слегка навеселе. Они в коридоре встретили Дашкова и Ярину. Ярина похвасталась сапфировым ожерельем, а Дашков отдал Альберту бриллиант.

- Мне? - Альберт смутился.

- Помнится, Вы как-то сами нам говорили, что все действия обычно совершают королевские мушкетёры. Мы чуть-чуть помогли. - Подмигнула Альберту Ярина. - Где герцог Бэкингем?

Альберт вздохнул.

- Надеюсь, что он выберется из плена. Я едва живой. Но благодарю, королева таким образом останется довольна.

- Скажите, что убили десятерых турок в сражении за бриллиант. - Поддержал Дашков игру, понимая, что королеву Анну сердить нельзя. - Я вот кажется шестерых уложил одним ударом и седьмого пришиб вазой.

- А они быстро прибегают на зов Кёсем! - Хмыкнула Ярина.

- А где сейчас Кёсем? - Спросил Альберт.

- В истерике. - Хором ответили Дашков и Хирсанова. Альберт ничего не понял, но что-то возразить ему помешал Мурад, который тащил пьяную Катьку обратно в гарем.

- Вы ещё живы? - Гыкнула Катерина. Она сильно хотела спать и сильно устала после танцев. - Надеюсь, что купец мёртв.

- О, Боже! - Вскричала Ярина. - Александр!

Катька залилась коварным смехом. Мурад чуть было не придушил её. Катеринка остановилась. Мурад поклонился Ярине, и сказал:

- Я видел, как его увозил Касым-паша с этого кровавого пира. Поспешите к нему. Надеюсь, всё в порядке. Только исчезните с глаз долой пока мамаша не пришла в себя. Вот стыдоба-то. Найди Шадию и уничтожить. - Приказал Мурад страже. Дашков, Превё. Ярина и Альберт поняли, что пора смываться. Альберт это понял первым, все последовали за ним. Карета как будто ждала Дашкова - естественно слуги не знали о планах Кёсем. И Дашков приказал его доставить к дому Касым-паши. Слава Богу, Касым -паша понял, кто к нему стучится и впустил гостей в дом.

- Он спит. - Улыбнулся Касым-паша Ярине, которая бросилась в гостиную к Александру, спавшему на диване. Ярина села рядом с ним. А в правой руке она держала сапфировое ожерелье. Альберт похвастался Касым-паше бриллиантом.

- О, Творец! - Воскликнул Касым-паша. - Как Вам удалось?

- Это Ярина отбила. - Покраснев, сказал Альберт.

- А, понятно. Королеве Анне этого не расскажешь. - Засмеялся Касым-паша.

- Нет, - покраснел мушкетёр и все направились в гостиную. Александр открыл глаза, и увидел лицо Яры. Девушка показала ему сапфировое ожерелье.

- Надо же, а я забыл. - Улыбнулся мужчина. - Я кажется, выпил лишнего.

- Нет, - вместо приветствия сказал Альберт, - вы ещё лишнего не выпили.

- Альберт! - Обрадовался купец мушкетёру. - Как Вы здесь оказались?

- Он всех спас. - По знаку Ярины, которая не хотела, чтобы Александр думал, что она ради каприза Фисы рисковала жизнью, сказал Дашков.

- Спасибо. Это очень обстоятельный рассказ. - Улыбнулся Александр. Все засмеялись. Он не мог пошевелиться - бок ещё болел. Но Дашков посерьёзнел и сказал:

- Мурад, чтобы не раздражать мать, вместо благодарности за деньги, решил нас завтра же спровадить домой.

- Я с Вами. - Сказал Касым-паша.

- Зачем? - Удивился купец.

- За женой. - Улыбнулся Касым-паша. - Хватит мне плакать по Атике. Пора бы и мне жениться. Разрешите просить руки Вашей дочери младшей, Алёнушки.

- Так вот почему он меня спас. - Засмеялся Александр. - Благословляю.

- Так поторопимся же! - Радовался за всех Альберт. - Мой корабль уже готов к отплытию.

- Ах, ты шалопай! - Засмеялся ещё раз Александр. - Но когда этот шалопай рядом, я почему-то всегда спокоен. Яра, помоги мне собраться.

Девушка в мгновенье ока стала собираться.

========== Рынок невольниц ==========

Александру Аникину

Перед отплытием Касым-паша решил показать Александру и Ярине невольничий рынок.

Касым-паша сиял в неизменно красном наряде, и гордо оглядывал всех девиц со всех сторон.

- Только женщину покупать не вздумай! - Пригрозила Ярина Александру.

- А кто сказал, что я уже не турок? - Пошутил Александр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы