Читаем P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов полностью

Барменша возвращается со стаканом – похоже, виски она налила не на два пальца, а на все три, – и я протягиваю ей двадцать долларов. Нет смысла открывать счет, я не просижу здесь долго.

Взяв стакан и отпив глоток, я снова оглядываюсь по сторонам.

– Ни хрена себе, – бормочу я, не отводя край высокого стакана от губ. Я делаю большой глоток обжигающей янтарной жидкости и неотрывно смотрю на столик в углу.

Аэрин кивает сидящей напротив нее блондинке, убирая за ухо выбившуюся прядь волос. Ведя разговор, она активно жестикулирует. Выражение ее лица плавно меняется – от широкой улыбки до нахмуренных бровей: очевидно, то, о чем она говорит, заставляет ее испытывать самый широкий спектр эмоций. Девушку, сидящую напротив нее, я видел уже вчера вечером, а сегодня мне ее представили как Лилли Тредуэлл из отдела выплат. Рядом с ней примостился мужчина, который, похоже, не может сидеть прямо и постоянно наваливается на нее.

Жалкое и неприятное зрелище.

Женщины действительно могут воспринимать такое всерьез?

Я делаю еще один глоток, на этот раз слишком щедрый, так, что я едва не давлюсь, но мне все равно. Чем быстрее я допью, тем быстрее смогу убраться отсюда ко всем чертям.

Снова переведя взгляд на стойку, я облокачиваюсь на поцарапанную деревянную столешницу и изо всех сил стараюсь игнорировать их присутствие, что не особенно сложно, учитывая, сколько народа набилось сюда за последние пять минут. В баре шумно, как в аду, из колонок гремит голос Дина Мартина.

Какая-то пьяная девица налетает на меня, и я едва не проливаю свой виски.

– О бо-о-уже, простите, пожалуйста! – говорит она, упираясь ладонями мне в спину. Запах ее духов забивает мне глотку, а ее излишне подчеркнутый лонг-айлендский акцент терзает мои барабанные перепонки. – Вы в порядке? Я не пролила вашу выпивку? Могу купить вам другую.

Я выпрямляюсь, уклоняясь от ее прикосновений и практически не глядя на нее.

– Все в порядке.

Мгновение спустя она уходит, и я проверяю время на своем телефоне. За сегодня я проверил его, наверное, тысячу раз – с ума сойти, обычно я делаю это не чаще двух раз в день, а иногда не проверяю вообще. Но этот день тянулся слишком долго, и я постоянно поглядывал на часы, чтобы понять, можно ли уже уйти. Учитывая, сколько дел навалил на меня отец, я ожидал, что день пролетит в мгновение ока, но все получилось совсем наоборот.

Очевидно, время летит только тогда, когда тебе весело и интересно.

Прикончив остатки своего «Макаллана», я поднимаюсь с табурета и встаю в очередь к туалету. Впереди меня три женщины и двое мужчин. Я могу прождать пять минут или весь вечер, но до дома мне идти добрых двадцать минут, так что я попробую дождаться.

– Колдер. – Женский голос, раздавшийся позади меня, сопровождается тычком пальца в плечо.

Повернувшись, я оказываюсь лицом к лицу с мисс Кин собственной персоной.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает она, и голос ее звучит слегка замедленно. Плечи ее расправлены, голова высоко вскинута, она изо всех сил старается сделать вид, будто трезва, однако не может скрыть того, что ее слегка пошатывает.

– Сколько ты выпила, Кин? – отвечаю я вопросом на вопрос.

Она хмурит темные брови.

– Могу сказать точно – это не твое дело.

– Ты пьяна.

– Хватит уже об этом, – заявляет она, рубя воздух ребром ладони, но движение это выглядит, словно в замедленной съемке.

Я подавляю смех. Эта малышка с прекрасными сверкающими глазами не способна меня напугать, даже если ее нахмуренные брови и могут устрашить маленьких детей и домашних животных.

– Мне нужно кое-что узнать, – продолжает она.

– И что же?

– Почему ты сегодня утром был ко мне так добр? – Очередь сдвигается, и Аэрин делает шаг ко мне, прежде чем я успеваю сместиться вслед за стоящим передо мной мужчиной. Расстояние между нами сокращается, и пространство вокруг меня наполняется запахом лимона и мяты, к которому примешивается легкий цветочный аромат духов.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь. – Я наконец-то отхожу, но она следует за мной. Состояние опьянения явно сказывается на ее способности точно оценивать и признавать личное пространство. Ей повезло, что меня это забавляет. И еще ей повезло, что она такая горячая цыпочка.

– Ты защищал меня, – поясняет она. – Я имею в виду – именно это ты и сделал. В кабинете твоего отца. Ты пытался убедить его разорвать мой контракт.

– А, ты имеешь в виду, что я тогда вел себя как обычный порядочный человек?

– Именно.

– А зачем мне заставлять работать со мной девушку, которая явно этого не хочет? – спрашиваю я. Пусть поймет меня правильно. Я пытался сделать так, как было бы лучше нам обоим… если бы мой отец не оказался настолько глух к голосу разума.

Она кривит розовые губки и опускает взгляд в пол. Только при этом освещении я замечаю россыпь веснушек у нее на носу. Должно быть, за день ее макияж слегка стерся. Я полагаю, что она прячет эти веснушки, потому что с ними выглядит моложе своего возраста, почти девчонкой. Аэрин Кин – из тех женщин, которые хотят, чтобы их воспринимали всерьез, но она ошибается, если думает, будто добьется этого, маскируя свои веснушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии P.S.

P.S. I Hate You
P.S. I Hate You

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com.Дорогой Исайя!Восемь месяцев назад ты был всего лишь солдатом, которого вот-вот должны были отправить в зону боевых действий. А я была всего лишь официанткой, которая тайком принесла тебе бесплатный блинчик и надеялась, что ты не заметишь мой взгляд, слишком долго задержавшийся на тебе.Но ты заметил.Прежде чем ты уехал, мы провели вместе неделю, изменившую все. А на восьмой день, буквально в последнюю минуту, попрощались и обменялись адресами.Я сохранила каждое письмо, которое ты прислал мне.Но несколько месяцев назад ты перестал отвечать, а вчера тебе хватило наглости прийти в наше кафе и вести себя так, словно ты никогда в жизни меня не видел.Подумать только… я почти полюбила тебя и твою прекрасную сложную душу.Почти.В чем бы ни заключалась причина твоего поведения, я надеюсь, она достаточно весомая.Марица-официанткаP.S. Я тебя ненавижу, и на этот раз… я серьезно.

Уинтер Реншоу

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю
P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.comДорогая Мелроуз!Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить.Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду.Ты была чертовски напориста.Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях.Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе.Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя.Я собирался сказать тебе это.Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто.Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить.Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого.СаттерP.S. Я по тебе скучаю.

Уинтер Реншоу

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы