Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Вопрошающий: Разве брахмачарья (безбрачие) не необходима для реализации Истинного Я?

Бхагаван: Брахмачарья – это «жизнь с Брахманом». Она не имеет никакой связи с безбрачием, в том смысле, как это обычно понимается. Настоящий брахмачари – это тот, кто живет в Брахмане, находит блаженство в Брахмане, который является тем же, что и Истинное Я. Почему тогда ты должен искать другие источники счастья? На самом деле выход из Истинного Я стал причиной всех страданий.

Вопрошающий: Целибат – это непременное условие для йоги?

Бхагаван: Так оно и есть. Наряду со многими другими средствами целибат – это, конечно, помощь в реализации.

Вопрошающий: Таким образом, он не является обязательным? Может ли женатый человек реализовать Истинное Я?

Бхагаван: Конечно, это вопрос того, подходит ли это уму. Женатый или не женатый, человек может реализовать Истинное Я, потому что Оно есть здесь и сейчас. Если бы это было не так, а достигалось бы путем приложения каких-то усилий в какое-то другое время, и если бы это было что-то новое, что может быть приобретено, оно бы не стоило того, чтобы к нему стремиться. Поскольку то, что неестественно, также не может быть постоянным. Но я говорю, что Истинное Я есть здесь и сейчас и единственно.[428]


Вопрошающий: Как искоренить сексуальный порыв?

Бхагаван: Путем искоренения ложной идеи о том, что тело – Истинное Я. В Истинном Я нет секса.

Вопрошающий: Как это реализовать?

Бхагаван: Поскольку вы думаете, что вы – это тело, то и другого вы видите, как тело. Возникает разница в поле. Но вы – это не тело. Будьте Истинным Я. Тогда секса нет.[429]

51 Ревность будет мучить сердца тех, кто водится с ней, рассеивая внутренний покой.

52 Даже намек на склонность к накопительству – враг совершенного отречения, полноты Сердца.

53 Глупо питать глубокую ненависть к иному, чем Истинное Я, к тому, что воспринимается в сознании по причине заблуждения.

• «Гуру Вачака Коваи», стих 488:

Добрые люди (искатели) не должны в подавленном состоянии даже в малой степени ненавидеть врагов, какими бы плохими они ни были. Ибо даже ненависть, подобно желанию, стоит ненавидеть.


Бхагаван: Уму не должно быть позволено беспокоиться о мирских объектах и о том, что касается других людей. Сколь бы плохими ни были люди, не нужно питать к ним никакой ненависти. Следует воздерживаться как от желаний, так и от ненависти.[430]

54 Куда бы ты ни направился на поиски, редко встретишь людей, которые достаточно честны, чтобы признавать собственные ошибки.

55 Причина, по которой отказываешься признать собственные недостатки, – отождествление с ложным эго, отражением.

Поведение по отношению к другим

56 Что касается поведения, прими к сведению, что правильное поведение – это одинаково относиться к себе и другим.

57 Для начала, если твой ум вышел из-под твоего контроля, какой смысл говорить о противоречивом характере других?

58 Страх, взрывы бешеной ярости – это типичный портрет тех, чей падший ум наполнен самомнением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика