– Вас поняла, – отозвалась Лью. – Оставайтесь на месте. Отряд «Чарли». От вас я хочу…
– Штаб вызывает «Альфу», – перебили ее. – У нас проблема. Гражданский, направляется пешком на восток, один, ходит от двери к двери.
Тео подался вперед, глядя налево. Мужчина с планшетом подходил к крыльцу дома через два участка от Хоффманов. Постучал, и ему открыла маленькая старушка, явно озадаченная его появлением. Покачала головой и закрыла перед ним дверь – он еле успел сунуть ей флаер. Выйдя на дорогу, повозился в телефоне, потом начал оживленный разговор, подняв громкость в блютуз-гарнитуре. На его планшете было написано то же, что и на боку сумки, тем же самодовольным сине-красным шрифтом: «Кэмпбелла в Конгресс!». Он перешел к следующему дому – к соседям Хоффманов.
– Твою ж мать, – сказала Лью. – Его надо остановить.
Приказав «Чарли» оставаться на позиции, она обратилась к отряду «Альфа». Тео осознал, что все агенты, кроме него, – в полной боевой экипировке, бронежилетах с большими желтыми буквами SWAT на спине.
– Руссо, – сказала Лью.
– Мэм?
– Раздевайся, быстро. Пойдешь на перехват.
Агент Руссо моргнул. Чтобы раздеться, нужно несколько минут. Он панически начал сдирать защитное облачение, краем глаза следя за перемещениями политика. Тот уже стучался в дверь соседей – и ему никто не открывал. Наклонившись, он сунул флаер в щель для почты.
– Его надо остановить, – сказал Тео, прижав руку к стеклу. – Ему туда нельзя, это слишком опасно.
– У меня уже пять агентов внутри периметра. Мы не представляем, с чем имеем дело. И ты хочешь их раскрыть? – спросила Лью. – Руссо! Пошел!
Тео смотрел, как агент борется с ремешками. Он ни за что бы не успел. Без шансов. Тео оглядел фургон, агентов, неподвижно наблюдающих за тем, как разоблачается их коллега. Он не верил своим глазам. Политик позвонит в дверь Хоффманов раньше, чем Руссо скинет и половину брони, и это будто никого не волнует.
Либо они не понимали – либо их ослепил приказ сидеть смирно и ждать.
Тео окинул взором собственную экипировку – только бронежилет.
Сорвав липкую ленту, он сбросил его на сиденье и выпрыгнул из фургона. Лью стучала по стеклу пальцами, нецензурно ругаясь, но Тео не обращал на нее внимания – он спешил к дому Хоффманов.
Глава девятая
Джо вставила инструмент в крошечное отверстие и надавила. Потолочная панель откинулась на петле, следом внезапно и пугающе выпали четыре кислородные маски, как чертик из перевернутой табакерки.
– Еще раз, зачем это нужно? – спросила женщина у прохода.
Мужчина у окна не скрывал своего скептицизма, скрестив руки на груди перед столиком, на котором были уже опорожненная бутылка из-под имбирного эля и пустой пакетик из-под чипсов.
– Я не придумываю правила, я им только следую, – ответила Джо. – Датчик сообщил пилотам, что система, автоматически выбрасывающая маски, может не сработать. В таком случае по протоколу мы обязаны…
Джо начала с первого ряда первого класса, Папочка – от аварийного люка, Келли – с восемнадцатого ряда. Они шли ряд за рядом – сообщали пассажирам о правилах, выпускали маски, отвечали на любые вопросы, а потом быстренько переходили дальше и повторяли всё заново.
«Спокойствие и уверенность», – сказала им Джо перед началом. Экипаж задает настроение. Если в происходящем нет ничего особенного для них, то и в целом нет ничего особенного. Они не столько вводили пассажиров в заблуждение, сколько искусно создавали впечатление, что все делается в их интересах.
Джо, профессиональная стюардесса и мать двоих детей, знала, что разница между двумя этими занятиями не так уж велика.
Достать маски. Это первый шаг, самый важный. Достать маски для пассажиров, чтобы, когда придет время, они могли спастись.
Второй шаг – пресечь неизбежное недоумение и сопротивление.
Третий шаг – разобраться с «запасным планом», который может вступить в действие после первого и второго шагов.
Четвертый шаг – пережить саму газовую атаку.
Пятый шаг – эвакуировать самолет после посадки в JFK.
Экипаж решил сосредоточиться на первом шаге, который в свете всего прочего выглядел осуществимым.
По мере того как три бортпроводника неуклонно продвигались вперед, салон заполнялся болтающимися желтыми масками. Джо, закончив с одним рядом и перед тем, как перейти к следующему, быстро оглядывала самолет. Она сама не знала, что ищет, – вряд ли сейчас выскочит кто-нибудь в балаклаве и скажет «руки вверх». И все-таки она надеялась: что-нибудь бросится в глаза. Но не бросалось. Она уже чувствовала давление – напускная нормальность только накаляла обстановку.
Каждый раз, когда над очередным рядом вываливались маски, пассажиры вздрагивали, хоть и знали, чего ожидать. Затем они благодарили Джо, словно та только что поставила перед ними касалетки с теплой курицей. Люди, понятное дело, ничего не понимали и нервничали.
Но в конечном счете подчинялись.