Читаем Падение Флавиев полностью

– У тебя есть зеленоглазая рабыня, я первым ее увидел и хотел купить, но ты опередил меня. Теперь, я хочу выкупить ее у тебя.

– Ты смотри, такой деловой стал, вначале выглядел довольно таки смиренным, при первой нашей встрече. А теперь вон как заговорил, двуликий.

– Я просто хочу ее… выкупить.

– Не сомневаюсь, что хочешь. – и он улыбнулся. – Она действительно прекрасна, тем более страстная. Скифы вообще все жаркие.

– Она скифка?

– Так мне сказали. Как бы там ни было, хочу кое-что прояснить, я не сенатор, и меня своими россказнями не проведешь. Может мой свекор и любитель разных игр и, возможно, ему просто интересно к чему все это приведет, но я не сторонник верить тебе, да еще и сажать тебя на императорский трон. Мне вообще кажется, что это чья-то неудачная шутка.

– Все ясно, ты человек Домициана.

– Хаха. Да я его даже никогда не видел, в отличии от тебя, верно? Чего мы, провинциальные граждане, можем достичь, сидя в этой дыре? Мы самый юго-восток Италии, вдали от Рима и его интриг. Переплыви через Ионическое море, и ты уже окажешься в Греции. Может, нам даже ближе Греция, чем Рим. Так что я ничей человек, сам по себе, и надеюсь, в будущем тоже буду префектом. И чего мне точно не хочется, так это чтобы в моем городе были такие сомнительные личности, как ты.

– Справедливо. Я дам тебе пятьсот денариев и уберусь из города навсегда.

– Ты, итак, скоро покинешь нас.

– Но я смогу вернуться. В конце концов тут мой второй дом.

– Тысяча денариев и покинешь Тарент навсегда.

– Пятьсот! Я небогат, чтобы переплачивать.

– Семьсот пятьдесят! Ни тебе ни мне. Да и чуть заработать я же должен на красавице.

– Хорошо. Могу ли я до встречи с сенатором и отбытием из города оставить ее пока у тебя?

– Некуда привести ее или просто боишься за нее?

– Боюсь.

– Понятно. Ну что же, тогда восемьсот денариев, кормить за свой счет я ее не собираюсь. – и Авл собрался уходить.

– Я хочу ее увидеть!

– Стражник проводит тебя к ней.

– И не касайся к ней больше, она моя.

– Само собой. – Авл развернулся и улыбнулся. – У нас же уговор.

Туллий вместе с охранником оказались в темнице с клетками, в одной из них и сидела зеленоглазая рабыня.

– Освободи ее. – приказал Туллий.

Стражник открыл клетку и поманил девушку рукой. Она послушно выбралась наружу.

– Привет, – криво улыбнулся Флавий. – я Тул… кхе… лий. Туллий я в общем.

Охранник закатил глаза кверху и ушел.

– Привет. – ответила девушка.

– Надо же, ты знаешь латынь. Это же здорово.

– Не до конца, но да, я знать латынь.

– Как тебя зовут?

– Опойя.

– Ну и имя… То есть красивое имя… а что оно означает?

Девушка опустила голову.

– Да не важно. В общем я что хотел сказать… я тебя выкупил… теперь ты моя… вот… а прежний хозяин с тобой хорошо обращался?

– Хорошо.

– Вот и славно. Ты пока здесь еще побудешь, а через пару недель тебя заберу. Я буду навещать тебя. Не волнуйся. – он поцеловал ей руку и позвал стражника.

Сразу же после разговора с рабыней, Туллий отправился к Луцию.

– Луций, Луций, ау? Есть кто? – закричал Флавий.

– Чего орешь? – вышел из инсулы Луций.

– Ты все еще дома?

– Конечно, раннее утро же.

– Ой, да, я и не заметил.

– Странный ты в последние дни. Любовь к рабыне так сказалась?

– О да, очень. Что делаешь?

– Буду тренироваться целый день.

– Зачем?

– Ты вообще здоров?

– Да, а что?

– Через две недели начнется Нептуналия. Надо готовиться к соревнованиям.

– Ааа, точно, 23-е июля. Праздник в честь Нептуна.

– Мы морской город и должны почитать бога моря. Ты здесь не родился, но должен знать, что этот праздник необходим, чтобы предотвратить засуху.

– Целый июнь шли ливни, какая засуха?

– Засуха уже началась, да и потом, всем мореплавателям нужно благословение Нептуна.

– К каким состязаниям ты готовишься?

– Агон конечно же.

– Что?

– Не говори мне, что ты не знаешь, что такое Агон!?

– А должен?

– Ты пропустил их в прошлом году?

– Да.

– А в Риме разве не празднуют Агоналии? Ну, Агония?

– Гладиаторские бои, гонки на колесницах.

– Это тоже, но не то. Агон это борьба, состязание у нас и греков во время празднеств.

– Это больше у греков.

– Нет, и у римлян тоже, Агоналии – это праздники и игры в честь Януса[19], прозванного Агоном, то есть борцом.

– И что же будет?

– Все увидишь, главное приведи себя в хорошую форму. Соревнований будет много, и ты сам сможешь выбирать, как и где участвовать.

– Значит, нужна физическая сила!?

– Не только… разная.

– Хорошо, будет чем убить ожидания.

– Какие ожидания?

– Празднеств конечно же. – и Туллий ухмыльнулся. – Увидимся еще.

Луций подозрительно посмотрел вслед другу. Туллий же побрел на форум помогать Клитусу в торговле. Так целый день и прошел. Дома же начал усиленно качать мышцы тяжелыми предметами и делать силовые нагрузки на руки и ноги. Появился Клитус с неизвестным высоким здоровым мужчиной лет сорока пяти, с грудой мышц.

– Туллий, хочу тебя познакомить с Меланкомосом. Он грек и знает, как тебя натренировать за эти несколько дней, дабы ты преобразился в настоящего греческого атлета.

– Нескольких дней, кончено же, мало для этого, но Туллий в хорошей форме и будет готов к играм. – произнес грек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения