Фрегат начал вращение. Джон почувствовал, как что-то переворачивается у него в животе, и покрепче сжал в руках опорную скобу. Наконец вращение замедлилось, затем прекратилось, и корабль стал набирать скорость.
– Показания реактора в красной зоне, – доложил оператор. – Взрыв через двадцать пять секунд.
В динамиках раздался треск, а потом сквозь статику пробился голос:
– «Длинные мечи» вышли на перехват, сэр.
Последняя камера на корме вывела на обзорный экран вид перекрещивающихся огней – холодные синие лучи энергетического оружия ковенантов и красновато-оранжевые следы ракет «Длинных мечей».
– Запускайте торпеду! – приказал капитан.
– До взрыва десять секунд.
– Торпеда пошла.
Черноту космоса прочертила огненная дуга.
– Пять секунд, четыре, три, две…
– Выбросить плазму в космос! – приказал капитан. – Обесточить все системы!
На долю секунды корабль ковенантов вспыхнул ослепительно-белым светом… и обзорный экран отключился. Погасло освещение на мостике.
Впрочем, Джон все равно мог видеть всех остальных. Застывших офицеров, вцепившуюся в поручни Халси и капитана Уоллеса, вытянувшегося и салютующего тем пилотам, которых только что отправил на смерть.
По палубе прокатились дрожь и звон, когда ударная волна настигла фрегат. Грохот нарастал до тех пор, пока Спартанцу не начало мерещиться, что все кости его тела начинают резонировать. Казалось, он так и будет вечно стоять во тьме, сотрясаемый этим звоном. Но затем шум начал стихать, и наконец все закончилось.
– Подать энергию, – произнес капитан. – Малый вперед. Задействовать реакторы на десять процентов, если это возможно.
Лампы мостика горели тускло, но хотя бы работали.
– Доложите! – приказал Уоллес.
– Сенсорные системы не отзываются, – отчитался оператор. – Перезапускаем резервный компьютер. Минутку… Сканируем… Многочисленные обломки. Снаружи жарковато. Все «Длинные мечи» потеряны. – Лейтенант оторвал взгляд от мониторов, и с его лица словно сошла вся краска. – Сэр, корабль ковенантов… цел.
– Только не это, – произнес Уоллес, сжимая ладонь в кулак.
– Но он уходит, сэр, – с видимым облегчением произнес оператор. – И очень медленно.
– Да что же мы должны сделать, чтобы уничтожить одну из этих штуковин? – прошептал капитан.
– Не уверена, что наше оружие вообще способно на это, – ответила доктор Халси. – Но во всяком случае, теперь мы знаем, что можем повредить их.
Выправка Уоллеса стала чуть строже.
– Курс на Дамаск. Предельно возможная скорость. Мы пройдем мимо орбиты, а после отойдем на двадцать миллионов километров, чтобы починиться.
– Мимо? – спросила Халси. – Капитан?
– Мисс, я получил приказ доставить вас на полигон, чтобы вы смогли забрать то, что приготовил для вас третий отдел. Когда будем проходить мимо цели, десантный челнок доставит вас и ваших… – он посмотрел на Джона, – ваших людей на планету. Если корабль ковенантов вернется, мы постараемся приманить его к себе.
– Я понимаю, капитан.
– Мы должны встретиться на орбите не позднее чем через девятнадцать часов.
Доктор Халси повернулась к Джону:
– Надо поспешить. Времени у нас мало, а я еще многое должна показать Спартанцам.
– Хорошо, мисс, – ответил Сто Семнадцатый.
Окинув мостик долгим взглядом, он понадеялся, что никогда больше сюда не вернется.
Глава 13
Время: 18:45, 27 ноября 2525-го (по военному календарю) / четвертая планета хи Кита, испытательный полигон ККОН Дамаск
На какой же глубине располагался полигон? Спартанцы уже пятнадцать минут провели в грузовом лифте, стремительно погружающемся в недра планеты. И, честно говоря, Джон сейчас менее всего хотел вновь находиться в настолько ограниченном пространстве.
Но двери наконец скользнули в стороны, и взглядам отряда предстал хорошо освещенный ангар. У противоположной его стороны была выстроена полоса препятствий с барьерами, траншеями, манекенами и колючей проволокой.
В центре помещения над чем-то трудились три инженера и около дюжины ИИ. Ранее Джон встречал ИИ только по одному зараз. Дежа как-то рассказала Спартанцам, что существуют технические проблемы, препятствующие одновременному появлению нескольких ИИ, но сейчас старшина видел сразу несколько призрачных фигур: русалку, самурая, существо, сотканное из света и сопровождаемое кометами…
Доктор Халси откашлялась, прочищая горло. Инженеры повернулись, а ИИ исчезли.
Джон был настолько поглощен созерцанием голографических фигур, что сразу и не заметил сорок плексигласовых манекенов, выстроившихся рядами. На каждую из кукол была надета броня.