Читаем Падение терратоса (СИ) полностью

- Это наша первая акция! Теперь весь терратос будет говорить о рабочих ячейках!

- Хм... Ик... что-то слышал, - ответил "портовый", неуклюже пытаясь протиснуться мимо телеги.

- Хочешь? Присоединяйся!

- Ага... - ответил "портовый", а потом нанес резкий удар кулаком в кадык мужчине у телеги, успев перехватить фонарь.

Поставив фонарь на телегу, Кинт оттащил хрипящего рабочего во двор.

- Вы своей акцией столько народа убили и покалечили, уроды... - процедил Кинт сквозь зубы и свернул задыхающемуся шею.

На площади творился какой-то бардак, туда-сюда от баррикады к баррикаде слонялись группы вооруженных и хорошо подвыпивших людей, желающих смерти всем, кто не с ними. Кинт сначала плелся за одной группой, потом пристроился к другой. В нескольких частях площади жгли костры, но все равно было темно, чертовски сыро и холодно - на город со стороны моря начинал наползать туман. Вдруг Кинт услышал неподалеку знакомый голос - тот самый, который утром всех истерично подначивал...

- ...осталось продержаться еще час, а потом разбегаемся.

- Подожди, как разбегаемся, а деньги? Ты же обещал.

- Все руководители ячеек получат... обязательно, но позже, обещаю... ты мне веришь?

- Да.

- Вот... да и не прибедняйся, вы же после акции можете все кварталы торговцев на уши поднять и неплохо набить карманы.

- Хех... это верно. Так когда заканчиваем?

- Я подам сигнал - подожгу баррикаду со стороны портовой улицы...

- Эй, а ты кто?

К трем разговаривающим под навесом мясной лавки метнулась тень, почему-то запахло рыбой и выпивкой... Попытка главного провокатора что-то сказать была неудачной - тяжело что-то сказать с рассеченным от уха до уха горлом. На двоих других свалился такой град ударов, что буквально выбил из них весь дух, не дав не то чтобы закричать, а хоть немного простонать.

Спустя час Кинт поскреб по двери черного хода пекарни:

- Мадам Шодэ!

- Кинт?

- Да.

Дверь открылась, и Кинт проскочил внутрь.

- Готовы?

- Да.

- Зовите всех, идем.

Пробираясь дворами и переулками, через час Кинт довел мадам Шодэ и ее дочь до дома господина Тэссэ, ну и самого господина Тэссэ тоже, шли медленно, старый вояка сильно хромал.

- Ну, все... держитесь вместе, думаю, в скором времени порядок наведут, да и видите, тут уже даже спокойнее, вон и повозки ездят и люди ходят.

- Спасибо тебе... - Мадам Шодэ сгребла Кинта в охапку и расплакалась.

- Успокойтесь и держитесь вместе... Ладно, прощайте, пойду я, пока есть возможность поймать повозку.

- Ну, береги себя, - пожал руку Кинта Тэссе, - ты хороший солдат.

- И вы, - ответил Кинт, - берегите этих "сдобных булочек".

- Постараюсь...

Держась неосвещенных мест, Кинт добрался до вокзала, поймал повозку и, переплатив в два раза, добрался до Ткацкого квартала.



Глава пятнадцатая




Продрогший, пряча начавшийся предательский кашель в кулаке, Кинт прокрался вдоль дома и толкнул дверь - заперто.

- Кто там? - донесся из-за двери немного испуганный голос мадам Поль, после того как Кинт тихо постучал.

- Это я, Кинт.

- О небеса! - Мадам Поль моментально распахнула дверь и втянула Кинта за рукав. - Что с вами, господин Кинт, вы весь в крови, что за вонючие обноски?

- Это не моя кровь... Вы в курсе, что происходит в центре?

- Говорили, что бунтари из промышленного района устроили погромы.

- Ага... Есть что-нибудь на ужин?

- Конечно.

- Разогревайте, я скоро спущусь, - сказал Кинт и, закашлявшись, пошел вверх по лестнице.

Пустив горячую воду в ванну, Кинт разделся, сбросив вещи на пол, забрался в ванну и, поджав колени к груди, замер, покрываясь "гусиной кожей". Спустя полчаса, помывшись и наконец согревшись, Кинт оделся в привычную для себя одежду отставного жандарма со всеми сопутствующими "стреляющими и режущими" атрибутами и спустился вниз. Ужинал Кинт молча, глядя в тарелку... мадам Поль сидела в углу столовой, тоже молчала и смотрела на Кинта.

- Скажите, мадам Поль, а сколько еще постояльцев сейчас в гостинице?

- Кроме вас еще трое мужчин и молодая пара с утра заехала.

- Они вооружены?

- Вроде бы, - пожала плечами мадам Поль, - а что?

- А то, что надо придумать, как отбиваться нам тут, если что. - Кинт замолчал и продолжил есть.

Мадам Поль понимающе кивнула, нахмурилась, вышла из кухни и направилась наверх. Спустя полчаса в столовой собрались все постояльцы - пожилой торговец, два с виду инженера и молодая пара ненамного старше самого Кинта, а то и ровесники. После краткого изложения того, что происходит в центре, Кинт предложил разбить ночь на дежурства, ну и пройтись по заведению мадам Поль и поискать выгодные позиции на случай отражения нападения бунтарей.

- А городская жандармерия на что? - возмутился старый торговец....

- А откуда нам знать, что вы с ними не за одно? - поинтересовался один из инженеров.

В общем, общего языка найти не получилось, помешали неприязненные отношения старого торговца к двум инженерам из-за принадлежности к разным гильдиям, а молодая пара так вообще сразу засобиралась съезжать. Мадам Поль только покачала головой и вышла.

- Ну, как знаете. - Кинт встал из-за стола и молча направился к себе, где стал собирать вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги