Читаем Падение Тициана. Эра бессмертных полностью

— Видимо, надо постучать, — Томсон сделал несколько шагов вперед и размашистыми ударами кулаком несколько раз отчеканил о дверь.

Из-за стены донеслось легкое жужжание механических элементов, и спустя мгновение стальная дверь раскрылась. Прямо за ней стоял огромный светловолосый мужчина высотой под два метра. В грязной робе монтажника и огромным пневмопистолетом наперевес.

— Деньги вперед, — выдал он своим слегка встревоженным басом.

Лиам начал неспешно отсчитывать оговоренную ранее сумму, и в этот момент голос Луиса раздался из-за его спины:

— Квин, это ты, что ли?

— Луи? — с явным воодушевлением отреагировал здоровяк. — Тебе-то наверх зачем?

— Ах ты старый прохвост, — продолжал Луис, пробиваясь сквозь свору охранников. — Так вот откуда у тебя деньги! Левачишь тут! А нам с бородачом заливал, что на мели, — проводник явно был рад видеть едва ли не единственное знакомое лицо за вечер.

— Так не был бы на мели — не левачил бы, — Квин расплылся в добродушной улыбке. Увидев своего среди толпы незнакомцев, он заметно расслабился. — Ладно, заходите пока. Незачем внимание привлекать.

Один за другим группа постепенно расположилась в небольшом служебном помещении прямо внутри стены. Наконец Лиам пересчитал указанную сумму и вручил приветливому здоровяку.

— М-да, вас тут немало, — заключил Квин. — Путь будет небыстрым и малокомфортным, так что настраивайтесь.

С последней фразой мужчина отошел к небольшой панели управления, просматривая на карте путь дальнейшего движения и попутно перенастраивая камеры наблюдения. Через пару минут всё было готово.

— Выдвигаемся, — Квин жестом призвал всех собравшихся следовать за ним.

Стоит отметить, что путь действительно им предстоял неблизкий. И первым шагом был подъем на служебном лифте до центрального транспортного уровня. Именно здесь, на высоте пятнадцати метров, располагалась главная артерия полишлюза — скоростной туннель для гипер-луп-капсул. В основном он использовался для транспортировки товаров, грузов, строительных материалов и прочего. Но, помимо этого, им пользовались и рабочие смены как вполне комфортным скоростным средством передвижения. Сама необходимость такого рода транспортной развязки обуславливалась тем, что большая часть стены полишлюза не превышала в высоту тридцати метров. А, как известно, до верхнего города было в разы больше. Таким образом, лишь в нескольких частях города было возможно осуществлять транспортировку товаров между верхним и нижним городом. На словах такая схема выглядела предельно просто: фабрики «серой зоны» производят товары, поезда свозят их в разгрузочные станции на разных концах стены. Оттуда грузовые капсулы доставляют товар к центральным объектам полишлюза, где всё произведенное поднимается в верхний город, а оттуда уже распределяется во все концы города и округи. Поставка товаров и продуктов в обратную сторону работала аналогично. Но, безусловно, такая простота была лишь на словах. На деле же бесперебойность такого цикла обеспечивалась сотнями всевозможных механизмов, роботов и инженеров, работающих круглосуточно для исключения любого намека на возможный сбой. Одним из таких инженеров и был Майкл Квин. В общем, пробраться в зону разгрузки и спрятаться в одной из капсул было меньшей из предстоящих задач. После того как они окажутся в центральном блоке полишлюза, останется еще одна нерешенная проблема — как поднять гостей в верхний город? Все лифты тщательно контролировались системами безопасности, и такую ораву людей, без сомнения, быстро обнаружат. Можно будет попробовать на время отключить камеры лестничных проемов или попытаться проникнуть в один из товарных лифтов. Но даже на случай неудач всех этих вариантов у Квина был припасён безотказный план «Б». Дождаться рассвета в одном из служебных помещений и вместе с первой волной туристов, хлынувших из нижнего города, подсадить в лифт и этих зайцев. Так их никто не обнаружит, они успеют на свой утренний шаттл, и все останутся в выигрыше. Вероятней всего, так всё и будет, но пока что вся группа терпеливо поднималась к транспортному уровню с искренней верой, что уже через пару минут все они окажутся в своем прекрасном верхнем городе.

Глава 46. Рассвет. «М-3»

С рассветом на базе «М-3» уже вовсю кипела работа. Погрузочные доки едва успевали грузить оборудование в рамках программы эвакуации, а научный персонал заканчивал консервацию лабораторий. Груженые космические челноки один за другим покидали ангары. У одного из грузовых шаттлов вместе с начальником базы Джереми Ридом стояли Люций, Майки и Кэйли.

— Честно признаюсь, — начал Джереми, — Ваша просьба о посещении горного кластера застала меня врасплох, и я вынужден был запросить разрешение на поездку у Виктора. К моему удивлению, он её согласовал, так что можете отправляться хоть сейчас. Судно и экипаж М-2104 в вашем полном распоряжении.

— Спасибо, доктор Рид, — поспешил поблагодарить радушного хозяина Люций, после чего тот незамедлительно удалился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы