Читаем Падший Ангел полностью

Она гордо прошествовала к выходу, прекрасно понимая, что взгляды всех присутствующих прикованы к ней. Подойдя к двери и взявшись за ручку, она решила, что последнее слово должно все-таки остаться за ней.

– Всем известно, кто такая эта миссис Грэхем – выпалила толстуха. – И вы, преподобный отец, окажете этому молодому человеку большую услугу, если объясните ему, с кем он связался. – Она многозначительно помолчала. – Разве что он уже все знает – и именно поэтому нанялся к ней на ранчо.

– Миссис Андервуд! – закричал священник. – Я не позволю вам…

Окинув всех торжествующим взглядом, Лилиан Андервуд распахнула дверь.

– До свидания! – провозгласила толстуха, легко заглушив последние слова священника.

Затем она вышла и с грохотом захлопнула за собой дверь. Несколько секунд тишину нарушало лишь жалобное позвякивание колокольчика. Натан был настолько поражен той перепалкой, свидетелем которой только что стал, что никак не мог собраться с мыслями. Но тут к нему повернулся священник.

– Простите нас, мистер… – сказал он.

– Уэллс. Нат Уэллс, – поспешил еще раз представиться Натан.

– Простите нас, мистер Уэллс. Как вы могли заметить, чувства, которые питают к миссис Грэхем наши дамы, трудно назвать добрыми. Я пытаюсь призвать своих прихожанок к христианскому милосердию, но иногда это бывает довольно сложно.

Натан покачал головой. У него было ощущение, что он угодил прямиком в кипящий котел.

– Послушайте, преподобный отец, я приехал на лето, чтобы помочь леди управиться с делами, вот и все. Я ее даже ни разу не видел!

– Даже если бы и увидели – никогда бы не подумали, что… – вступил в разговор хозяин магазина. – Вот потому-то мы и были так поражены…

– А по-моему, вы все ужасно злые, – тоненьким голоском сказала молодая симпатичная женщина, стоявшая в дальнем углу магазина. – Миссис Грэхем может жить как хочет. А вас это совершенно не касается!

– Вот именно! – подхватил огромный мужчина с пятидесятифунтовым мешком муки на плече. – Мало ли что в жизни бывает! Не она первая, не она последняя.

– Очень надеюсь, что последняя, во всяком случае у нас в Биксби, – проскрипела худая пожилая женщина. – А если нет, то, боюсь, разговоры о нас пойдут по всему Техасу.

– Ну все, хватит! – вдруг взревел священник. Его громоподобный голос мгновенно заставил замолчать всех, кто был в магазине. – Я не желаю больше слышать ни единого слова! – Он обвел гневным взглядом толпу, и многие старые сплетницы смущенно потупились. – Давайте не будем забывать, что господь учил нас не судить, но прощать. «Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень», – сказал Иисус.

– Хм!

– К вам, мисс Диксон, это тоже относится! – Священник бросил на пожилую даму испепеляющий взгляд. – Ну, сэр, вы хотите узнать что-нибудь еще? – обратился он к Натану.

– Нет, – пробормотал Натан. – Кажется, я все уже понял.

– Да уж! – Священнику явно было стыдно за своих прихожан. – Я очень надеюсь, что вы неглупый молодой человек и не станете верить сплетням.

– Разумеется, – кивнул Натан. Он направился к двери, стараясь не смотреть на перекошенные, злые лица. – Спасибо, что объяснили, как добраться до ранчо.

– Пожалуйста, сын мой. И добро пожаловать в Биксби! – попрощался священник с Натаном.

«Что, ради всего святого, она такое натворила? – недоумевал Натан. – Почему на нее взъелся весь город?» Снова и снова он задавал себе этот вопрос, пока ехал по пыльной дороге к ферме Элис. Может, все в городе знают, что ее брат принимал участие в ограблении банка, а она помогла ему бежать? Может, поэтому они так возненавидели ее?

Однако Натан тут же сообразил, что это чушь. Ни одна живая душа в городе не знала о том, что Том Карлайл якшался с бандитами. Даже властям это стало известно лишь несколько дней назад, когда парень сам пришел с повинной! Натан был уверен, что люди майора Джонса проговориться не могли. Они прекрасно понимали, что даже одно вскользь брошенное слово может свести на нет все их усилия и спугнуть Росаса. «Нет, тут дело в другом, – думал Натан. – Похоже, что-то натворила сама Элис, и жители Биксби дружно решили, что прощения ей нет и быть не может. Но чем же она провинилась перед ними?!»

Натан даже представить себе не мог, что же такое она наделала. Выехав четыре дня назад из Остина, он неотступно думал о той ночи, которую провел с Элис… Она лежала тогда в его объятиях, и они любили друг друга. Конечно, он теперь знал, что она просто пыталась удержать его в доме и спасти прятавшегося в сарае брата. И все же Натан не мог поверить, что такие ночи для Элис – обычное дело. Ведь сначала она показалась ему весьма сдержанной особой. А потом вдруг приоткрыла чувственную сторону своей натуры… Разумеется, такие взрывы страсти не могли понравиться старым клушам с поджатыми губами вроде этой мисс Диксон. Но при чем тут мисс Диксон? О пылкости Элис знал лишь Натан. Как об этом могли пронюхать горожане? Разве что, конечно… Натан пустил коня шагом и глубоко задумался: «Неужели Элис ведет себя так со всеми мужчинами и в городе прекрасно знают об этом?!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Уэллесли

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное