Читаем Падший человек полностью

«Готов поспорить, - сказал Чи. - У него все было для этого. Все надлежащие юридические формы для перемещения крупного рогатого скота. Вся информация о бренде. Все причины, по которым он находится там, где находится скот. И все полицейские будут знать его как одного из них. Идеально ". Берни в восторге улыбался еще шире. «Да», - сказала она. «Вот о чем я думала».


«Теперь нам нужно выяснить, как он их продает. И как он доставляет их с пастбища на откормочные участки».


"Я думаю, что в трейлере", - сказал Берни.


«Прицеп? Вы имеете в виду, что он везет скот в своем домашнем прицепе?»


Недоверчивый тон Чи заставил Берни слегка покраснеть. «Думаю, да, - сказала она. - Я не могла этого доказать». Несколько минут назад исполняющий обязанности лейтенанта Чи мог бы посмеяться над этой замечательной идеей. Но не сейчас. «Скажи мне, - сказал он. "Как он заставит их пройти через дверь?"


«Мне потребовалось много времени, чтобы понять эту идею», - сказала она. «Я думаю, это замечала, что время от времени я видела этот трейлер, припаркованный у Anasazi Inn в Фармингтоне, и я подумала, что это забавно, что он водил этот большой неуклюжий трейлер на колесах, если не хотел спать в нем.


Я подумал, ну, может, ему просто нужна горячая ванна или что-то в этом роде. Но это запомнилось мне ». Она засмеялась.« Я всегда пытаюсь понять белых людей ».


«Ага», - сказал Чи. "Я тоже."


«Итак, на днях, когда он припарковал трейлер на стоянке на вокзале, когда я проходила мимо него, я заметила, как он пахнет».


«Немного запах коровьего навоза», - сказал Чи, тоже шедший за ним. «Я просто подумал, знаешь, он все время на откормочных площадках. Вступая в него. Наверное, привык. Сапоги не чистит.


«Это тоже пришло мне в голову», - сказал Берни. «Но это было довольно сильно. Может быть, женщины более чувствительны к запахам». «Или умнее, - подумал Чи. "Ты заглянул внутрь?"


«У него все окна забиты туристическими наклейками, а окна высокие. Я пыталась заглянуть, но не хотела, чтобы он видел, как я шпионю».


«Я думаю, мы могли бы получить ордер на обыск», - сказал Чи. «Что бы вы поместили в петицию? Что-то о кемпере инспектора торговой марки, пахнущим коровьим навозом, на что судья отвечал« естественно », и о Финче, который не любит в нем спать, что заставило бы судью сказать:« Нет, если пахнет коровьим навозом ".


«Я думал об ордере на обыск», - сказал Берни. «Конечно, нет закона, запрещающего перевозить коров в вашем доме на колесах, если вы хотите».


«Верно», - сказал Чи. «Может быть, удастся привлечь его к ответственности за сумасшествие».


«В любом случае, - сказал Берни. "Я позвонил в его офис и я ..."


"Ты что!"


«Я просто хотела знать, где он. Если он ответит, я повешу трубку. Если он не ответит, я бы спросила их, где я могу его найти. Его там не было, и секретарь сказал, что звонил с аукциона крупного рогатого скота «Дэвис и сыновья» у Иянбито. Итак, я поехала туда, и его грузовик-автофургон был припаркован у сарая, а он был сзади с несколькими людьми, загружающими бычков. Так что я присмотрелась ».


«Вы не взломали фургон?» - спросил Чи, думая, что она, вероятно, сказала бы, что взломала. Ничто из того, что сделала эта женщина, больше не могло его удивить.


Она посмотрела на него с обиженным видом и проигнорировала вопрос.


«Может быть, вы заметили, что у кемпера просто прямая плоская спина. В нем нет ни двери, ни окна. Что ж, вся задняя панель заклеена серебристой изолентой. Как ты, наверное, прикинули, чтобы не проникала пыль. Но когда вы спускаетесь и смотрите под ним, вы видите ряд больших, надежных петель ".


Чи сейчас этим увлекался. «Итак, вы приподнимаете свой трейлер к забору, снимаете изоленту, опускаете заднюю часть вниз, и из нее получается погрузочная рампа. Он, вероятно, снабдил ее стойлами, чтобы они не двигались».


«Я предполагал, что в него поместится около шести коров», - сказала Берни. «Два ряда коров по три в ряд».


«Берни», - сказал Чи. «Если бы у меня не болели ребра, и это не могло бы обвинить меня в сексуальных домогательствах и не побудить нас сбежать с дороги, я бы протянул руку и крепко обнял тебя». Берни выглядел одновременно довольной и смущенной.


«Вы вложили в это много работы», - сказал он. «И много мыслей тоже. Намного выше служебного долга».


«Ну, я пытаюсь научиться быть детективом. И это тоже стало своего рода личным, - сказала она. - Мне не нравится этот мужчина.


«Я тоже не очень его люблю, - сказал Чи. - Он высокомерный».


«Он вроде как меня оскорбил», - сказала она. «Может, и нет. Не совсем».


"Как что?"


«Ну, он дает тебе ту« куклу »и« милые »вещи, ты знаешь. Потом он сказал, как бы он хотел, чтобы меня поставили поработать с ним. Но, конечно, он сказал« под »ним. Он сказал, что я могла бы быть Тонто своему Одинокому Рейнджеру ".


"Тонто?" - сказал Чи. «Ну, а теперь. Вот что мы делаем. Мы за ним следим. А когда он в дороге с грузом, мы его пробиваем. А когда мы это сделаем, вы - тот полицейский, который наденет на него наручники ».



25


КОГДА ОФИЦЕР БЕРНАДЕТ МАНУЭЛИТО


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже