Здесь скала раскололась. Плита отделилась от стены. Он изучал это. Сюда мог спуститься тот, кто разбирался в скалолазании, имел оборудование и не возражал против того, чтобы упасть с сорокэтажного здания. Должно быть, это было то, что здесь делал Дермотт - если это был Дермотт. Он искал вход и выход, избегающий узкого места входа.
Конечно, это было удобно для альпиниста. Или птицы. То, что и то и другое означало, что Лиафорну придется проехать около пятнадцати миль вниз по каньону дель Муэрто до его соединения с каньоном де Челли, а затем еще пять или шесть миль до устья каньона, чтобы добраться до шоссе 64-го маршрута навахо. проехать двадцать четыре мили на северо-восток по северному краю дель Муэрто, повернуть на юго-запад, может быть, четыре мили в сторону Цайле, затем завершить круг по заросшей грязью и валунам тропе, по которой если вы были достаточно безрассудны, чтобы использовать ее по этому склону горы . Последние шесть или семь миль по этому кольцу займут примерно столько же, сколько и первые пятьдесят.
Лиафорн поспешил. Он хотел, чтобы оставалось достаточно дневного света, чтобы тщательно осмотреть место - подтвердить или опровергнуть свои подозрения. Что еще более важно, если Дэрмотт придет, Липхорн хотел быть там и ждать его.
Казалось, ему это удалось. Он остановился напротив скотоводческой ограды там, где немаркированная дорога выходила на шоссе, выбрался наружу и внимательно осмотрелся. Последняя машина, оставившая здесь следы, выезжала, и это произошло вскоре после начала снегопада. Через восемь или девять миль он съехал с трассы и
оставил его скрытой за кустом можжевельника. Ветер был резким, но снег превратился в редкие сухие хлопья.
Западный край каньона дель Муэрто находился менее чем в пятидесяти ярдах по большей части голого песчаника. Если он правильно рассчитал, он был примерно над местом, где жил Нез. Фактически, он был, наверное, ярдов на сотню ниже. Он стоял в футе или двух от края, глядя вниз, подтверждая, что Незхоган был слишком защищен выступом, чтобы выстрелить отсюда. Он мог видеть след, по которому Нез ехал на своем грузовике, но сам хоган и все его хозяйственные постройки, кроме загона для коз, были спрятаны под стеной. Но отсюда он мог видеть огромную отколовшуюся плиту песчаника и шел по краю к ней. Он был почти у цели, когда услышал завывание двигателя на низкой передаче.
Здесь, вдоль утеса, укрыться не составило труда. Лиафорн двинулся за огромную глыбу песчаника, окруженную пиньонами.
Он проверил свой пистолет и стал ждать.
Приближался грязный, потрепанный темно-зеленый «лендровер». Он шел почти прямо к нему. Остановился не дальше пятидесяти футов. Двигатель заглох. Дверь открылась. Элдон Дермотт вышел. Он залез в машину сзади и достал винтовку, которую положил поперек капота. Затем он извлек моток тонкой бледно-желтой веревки и картонную коробку. Эти двое тоже попали на капот. Из ящика он достал сетчатый пояс и сбрую, шлем и пару маленьких черных ботинок. Он прислонился к крылу, снял ботинок, заменил его лругим ботинком и повторил процесс. Затем он надел пояс и страховочную привязь. Он посмотрел на часы, взглянул на небо, потянулся и огляделся.
Он посмотрел прямо на Джо Лиапхорна, вздохнул и потянулся за винтовкой.
«Оставь его там, где он есть», - сказал Лиапхорн и показал Дермотту свой револьвер 38-го калибра.
Дермотт убрал руку от ружья и уронил ее на бок.
«Возможно, я захочу в что-нибудь выстрелить», - сказал он.
«Сезон охоты закончился, - сказал Лиафорн.
Дермотт вздохнул и прислонился к крылу. «Похоже, что это так».
«В этом нет сомнений. Даже если я стану небрежным и ты пристрелишь меня, тебе все равно не выбраться отсюда. За вами едут две полицейские машины. А если спустишься, то это «безнадежно».
«Вы собираетесь арестовать меня? Как вы это делаете? Вы на пенсии». Или это гражданский арест?
«Регулярный арест», - сказал Лиафорн. «Я все еще являюсь шерифом в этом графстве. Я не успел сдать комиссию ».
"В чем вы меня обвиняете?"
«Что ж, я думаю, что более вероятно, что это начнется с попытки убийства Амоса Неза, а затем, когда ФБР завершит свою работу, с убийства Хостина Мэрибоя».
Дермотт смотрел на него, хмурясь. "Это оно?"
«Я думаю, это сработает», - сказал Лиафорн.
«Ничего о Хэле».
«Пока ничего. За исключением того, что Амос Нез думает, что ты« его убил ».
Дэрмотт обдумал это. «Мне становится холодно, - сказал он и снова открыл дверцу машины. - Я собираюсь уйти от ветра».
- Нет, - сказал Лиафорн и передвинул перед собой дуло пистолета.
Дермотт остановился, закрыл дверь. Он улыбнулся Лиафорну и покачал головой. - Думаешь, там еще одно оружие? Лиафорн улыбнулся в ответ. Он сказал. "Зачем рисковать?"
«Ничего о Хэле», - сказал он. «Что ж, я рад этому».
"Почему?"
Дерммот пожал плечами. «Из-за Элизы», - сказал он. «Другой полицейский, Джим Чи, кажется, он приезжал к нам. Он сказал, что вы смотрели журнал альпинистов. Что Элиза сказала об этом?»