Читаем Падший враг (ЛП) полностью

— Я знал с самого раннего возраста, что унаследую состояние и портфель Корбинов. Чтобы не обгадить семейное наследство, мне нужно было работать в сфере финансов.

— Тебе небезразлично наследие твоей семьи?

— Не особенно, — признаюсь я. —  Смотри, у нас, Корбинов, есть проклятие. Два проклятия, если быть точным. Одно из них заключается в том, что мы всегда пытаемся превзойти последнего человека, от которого мы унаследовали империю.

— Значит, ты хочешь быть лучше своего отца, даже если его здесь нет, чтобы засвидетельствовать это. Ловко. Имеет большой смысл. А что еще? — Она наклоняет голову вбок.

Ухмыляясь, я прислоняюсь спиной к зеркалу.

— Мы всегда влюбляемся не в ту девушку. Фактически, все последние семь поколений мужчин в моей семье развелись со своими женами.

— Это действительно грустно.

— Я мог бы придумать более грустные вещи, чтобы истязать твой разум.

— Я уверена, что ты сможешь. — Она слабо улыбается. — Тебе нравится мучить людей, не так ли?

— На самом деле мне все равно, — небрежно говорю я. — В отличие от тебя, которая заботится слишком много. Благотворительные организации, волонтерская работа, печенье, улыбки. Тебе нужно жить немного больше для себя и немного меньше для всех остальных.

Она смотрит на меня, но ничего не говорит. Я задел за живое, и я знаю, что она подумает об этом, когда мы будем прощаться. Тем не менее, у нас еще есть несколько минут, чтобы поработать вместе.

— Так скажи мне, чем ты увлечена, Виннфред?

Она трет подбородок, привычка, которю она не может скрыть.

— В основном театр. С тех пор, как я была маленькой девочкой, сцена была моим спасением.

— От чего ты убегала?

— То же самое, от чего мы все убегаем. — Она проводит пальцем по краю зеркала лифта, просто чтобы что-то сделать руками. — Реальность, в основном.

Лифт открывается. Она быстро выходит.

— Что было не так с реальностью Виннфред, когда она росла? — Я собака с костью. Я гоняюсь за ней по вестибюлю, устраивая зрелище из нас обоих, и мне все равно. Завтра мне тоже будет все равно. Меня никогда не волновало, что люди думают обо мне. Всегда было не наплевать на Грейс.

— Ну, если тебе действительно нужно знать, я ненавидела быть провинциальной девчонкой с большими устремлениями, которая прекрасно знала, что такие люди, как ты, всегда будут стоять у меня на пути, высмеивать и унижать меня, когда это возможно. Я хотела верить, что могу быть чем-то потрясающим, но мир не всегда позволял мне.

Я останавливаюсь на тротуаре, как раз перед нами останавливается черная Toyota Camry Uber. Теперь я понимаю. Вот почему Винни возмущается мной с такой страстью. Я олицетворяю собой все, чего она боится и в чем чувствует себя неуверенно. И я дразнил ее этим с момента нашего знакомства.

Может быть, потому что меня тоже возмущает то, что она представляет. Легкая, непринужденная жизнь. Где гнаться за деньгами и престижем, затаив дыхание, безвкусно, а не благородно.

Она открывает заднюю дверь Камри.

Я хочу преследовать ее. Чтобы украсть еще один поцелуй, пока все хорошо. Возможно, даже сказать ей, что единственная причина, по которой я насмехался над ней в Италии, заключалась в том, что она была соблазнительной, чертовски соблазнительной, и я ненавидел ее за это.

Но в чем смысл? Виннфред слишком поглощена своей любовью к умершему мужу. Даже если бы это было не так, я всегда хотел только одну женщину. Желание другой кажется чуждым; в отличие от езды на велосипеде, это не тот навык, которым можно пренебречь и сразу же вернуться к нему.

— О, и кстати. — Она бросает на меня последний взгляд, вцепившись в дверь. — Этот поцелуй? Четыре из десяти. Может, поэтому Грейс тебе изменила. Ты плохо целуешься.

Она опускает голову и исчезает внутри автомобиля, прежде чем закрыть дверь. Машина скользит обратно в поток, оставляя меня в облаке выхлопного дыма.

Я смеюсь про себя, качая головой.

Деревенщина — развлечение на десять из десяти.

ГЛАВА 16

Винни

Прошлое

Это был мой первый раз в Италии - вообще за пределами Америки, - поэтому даже старое казалось новым. Старинные здания пастельных тонов, сложенные друг на друга, как разноцветное мороженое. Желтое августовское солнце рисовало пейзаж старинной кистью.

В Италии все было меньше — комнаты, дороги, машины, магазины. Вкус еды тоже был другим. Сыр, травы и мясное ассорти были более выраженными и острыми по вкусу.

Пол, красноносый и очень веснушчатый от жары, прижал меня к перилам балкона нашего отеля. Его руки обвились вокруг моей талии, его эрекция впилась мне в живот. Я сочно откусила персик, который держала в руках, а он пробрался к моему горлу, высасывая остатки нектара.

— Так вкусно . . . так заманчиво. . . — пробормотал он, опуская голову еще ниже, между моих грудей. На мне было то же бордовое платье, в котором я была на выпускном балу. Хотя я больше не была той девушкой, которая должна считать свои пенни, использовать деньги Пола для оплаты дорогих платьев тоже было неправильным. Даже если он умолял меня сделать это, и часто.

— Это очень хороший персик. — Я поцеловала его в ухо, изображая невинность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература