Читаем Падший враг (ЛП) полностью

Его друг Чак, с которым он играл в гольф, был врачом MFM. Очевидно, за обедом в нашем местном загородном клубе Пол счел нужным рассказать ему о наших проблемах с зачатием.

В конце концов, я так и не забеременела. У нас был негласный договор. Брак. Дети. Я до сих пор не выполнила свою часть сделки.

— Он сказал, — я слышала, как Пол перекликается с фортепианной мелодией с одного из балконов, — и, цитирую, ты должна держаться подальше от алкоголя, энергетиков, курения и кофеина. Теперь, когда я думаю об этом, ты действительно пьешь много кофе, не так ли?

Я тяжело сглотнула.

— Две чашки в день — это нормально. Ты пьешь четыре вентиса. В легкий день.

— Винни, пожалуйста. Ты же знаешь, я терпеть не могу, когда ты злишься на меня. — Пол поцеловал меня сзади в плечо. — Я просто беспокоюсь за нас. За будущее нашей семьи. — Он обхватил меня руками сзади, растопырив пальцы на моем плоском животе. Мне хотелось блевать.

— Я люблю тебя, хорошо? — Его губы коснулись моего уха.

— Я тоже тебя люблю. Мне нужна минутка.

— Все в порядке. Я подожду внутри и подрочу. Видеть тебя в этом платье было слишком.

В ту минуту, когда я услышала, как за мной закрылась стеклянная дверь, я опустила голову и заплакала. Мои слезы были горячими и яростными. Неостановимыми. Казалось, что весь мир лежит на моих плечах. Я хотела перестать бороться, чтобы нести его. Я хотела утонуть, позволить ему похоронить меня под землей. Внезапно я устала. Слишком устала для этого ужина, для общения, для всего остального, на что я подписалась, выйдя за него замуж.

Подняв лицо к солнцу, чтобы оно вытерло слезы, я посмотрела вверх. Несколько этажей выше я заметила еще одного человека, сидевшего на балконе своего отеля. Мужчина. Высокий, загорелый и, возможно, старше.

Мои руки дернулись. У меня возникло искушение вытереть лицо, чтобы он не увидел, как я плачу.

Но потом я поняла, что он смотрит на меня так открыто, с таким напряженным интересом, что в этом нет смысла. Я попалась.

Я встретилась с ним взглядом, побуждая его что-то сказать, что-то сделать.

Он был похож на ангела смерти. Не красивый. Не домовитый. Просто... отличался от всех остальных. Впечатляющим, пугающим образом. В руках он держал книгу в твердом переплете с фотографией космоса на обложке.

Почему ты здесь, в самый важный момент моей жизни? Какое тебе дело?

Он встал, развернулся и ушел.

ГЛАВА 17

Винни

Винно-красный занавес падает на сцену. Рахим, Слоан, Рене и я мертвой хваткой сжимаем потные руки друг друга. Мы все трясемся. Сквозь возгласы и аплодисменты я слышу собственное сердцебиение.

Ты пережила человеческий опыт. Поздравляю.

— Эй, Нина. — Рахим наклоняется и шепчет мне на ухо. — Ты справилась. Горжусь тобой.

Издав нервный смешок, я приподнимаюсь на цыпочки, чтобы обнять его, затем остальных. Мы только что представили первое представление «Чайки» для широкой публики.

Мало того, что все прошло гладко — актерская игра, освещение, оформление, музыка, — в зале присутствовало четыре важных критика.

— Кого ты там заметил? — Слоан толкает Рене локтями, пока мы мчимся за кулисы, раскрасневшиеся и радостные.

— «Нью-Йорк Тайм» , «Нью-Йорке» , «Стервятник». — Рене срывает с головы парик, вытирая пот со лба. — Большие собаки, Слоан. Я не могу вспомнить, когда в последний раз в Калипсо-холле был аншлаг, не говоря уже о том, чтобы присутствовали критики!

— А ты видела рекламный щит на Таймс-сквер? — Слоан хлопает себя по щекам, визжа. — Мой парень прислал мне фото между выступлениями. Я чуть не умер от удара. Не могу поверить, что Корбин раскошелился на маркетинг. Ему плевать на это место.

— Рекламный щит на Таймс-сквер? — Киваю головой в его сторону. — Он сделал это?

— Да, детка. — Слоан заключает меня в объятия, поворачивая на месте. — И он большой и славный. На нем только твое лицо, но все наши имена. Ты должна сфотографироваться с ним по дороге в бар.

Арсен потакал моему единственному эгоистичному желанию. Позволил мне побаловать себя рекламным щитом с моим лицом на нем. Несмотря на то, что мы остановились в Новом Амстердаме, так и не закончив нашу игру. Но почему?

Потому что он хочет, чтобы ты дала ему всю имеющуюся у тебя информацию о Поле и Грейс. Ему плевать на тебя.

Но было и кое-что еще. У меня есть подозрение, что Арсен действительно хочет выявить корыстную сторону меня. Чтобы показать мне, что я, как и он, забочусь о себе. Это заставляет меня чувствовать себя неловко. В основном потому, что я думаю, что он прав. Я думаю, что в глубине души есть часть меня, которая эгоистична. Я просто никогда не отпускала его.

Он был здесь сегодня вечером? Придет ли он на вечеринку, которая будет проходить на соседней улице? С этим человеком ничего нельзя сказать. Он приходит и уходит, когда ему вздумается. Отступник в костюме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература