Читаем Палач демона полностью

Недовольство лейтенанта Майера можно было понять. Ведь из-за перебитой гусеницы его машина не смогла последовать вглубь города, вслед за остальными танками дивизии. А унтер-офицер не захотел оставлять брата в одиночестве.

– Ерунда! – продолжая разговор, легкомысленно махнул рукой Хэймо. Я всегда смогу вернуться домой, потому, что недаром ношу свое имя! (Хэймо в переводе с немецкого буквально означает «домой»).

– Да, Бернард тоже так говорил, а сейчас, вон, в танке догорает … – пробормотал лейтенант.

Хотя братья воевали уже три года, еще с польской компании 39-го, старший всегда переживал о младшем.

– Не бойся, с нами Бог, но главное, сам фюрер! – Хэймо хлопнул Хродвалда по плечу.

– Да будет так! – лейтенант выкинул докуренную сигарету, ее красный огонек прочертил во тьме красивую дугу.

Тут из-под развалин ближайшего дома донесся едва слышный стон. Немецкие солдаты насторожились.

– Я схожу, гляну, что там, – Хэймо передернул затвор карабина.

– Нет, пошли вместе! – остановил его старший брат. К ним присоединился и Отто Шульце. Держа автомат наперевес, он первым зашел за уцелевшую стену. Братья пошли в другую сторону. Вскоре они услышали голос Отто.

– Я нашел их! – крикнул наводчик.

– Вот эти большевистские свиньи! – дернул он стволом своего МП-38 в угол полуразрушенной комнаты. Взглянув туда, лейтенант Майер увидел троих детей. Они боязливо жались друг к дружке в темноте. Самому старшему из них было явно не больше десяти лет, а двум другим – от пяти до семи. Младший держал в ручках закопченного плюшевого мишку. Рядом с ними на земле лежала пожилая женщина. Голова ее была обмотана окровавленным грязным платком. Видимо, раненая была без сознания, так как время от времени тяжко и протяжно стонала. Ее лицо, как и лица детей, покрывал налет красно-коричневой кирпичной пыли и черной копоти. Дети, широко раскрыв глаза, испуганно взирали на подошедших немцев.

– Юден? Киндер коммунистен? (Евреи? Дети коммунистов?) – громко спросил Хродвалф.

В ответ не прозвучало ни звука. Да и что дети могли ему ответить? Ведь они не понимали по-немецки.

– Старуха ранена, а дети – коммунистические выродки! – злобно прошипел Отто. Разрешите прикорнчить их, командир?

– Может, не надо? – спросил у лейтенанта Хэймо. – Что это Отто так на них взъелся? Они же маленькие совсем! Да и тетка, судя по всему, не жилец…

– У Отто в первые дни боев погибли двое братьев, – шепнул Хродвалф на ухо Хэймо. И патетически воскликнул: «Я не могу запретить ему мстить, во имя великого рейха! Да будет так!» Лейтенант резко крутнулся на каблуках и двинулся к выходу. Хэймо последовал за ним. Сзади прогремела длинная автоматная очередь. Бедные дети не успели даже вскрикнуть…

Взглянув на помрачневшее лицо брата, лейтенант Майер ободряюще хлопнул его по плечу: «Не горюй! Они все равно не выжили бы здесь. Погибли бы во время боев или от голода!»

Дождавшись Отто, Хродвалф громко приказал: " Давайте ужинать! Карл, тащи тушенку! Худой танкист – Карл Шмидт, отложив инструмент, с помощью которого пытался починить разбитую гусеницу, отправился выполнять распоряжение своего взводного. Экипажи уважали лейтенанта, но к его брату – унтер-офицеру относились с легкой иронией. Что делать, солдаты не считали Хэймо серьезным человеком.

– А ты, Мартин, сходи, поищи дров для костра! – повернулся Хродвалф к крупному, белобрысому немцу, явно баварцу, который служил механиком – водителем у Хэймо.

– Сейчас … – вздохнул Мартин, весь облик которого говорил, что он явно не в восторге от приказания Хродвалфа. Но делать было нечего и, взяв фонарик, баварец отправился обследовать развалины дома.

– Гляди под ноги, не убейся там! – крикнул ему вслед Хэймо. Да и закидай трупы кирпичами, а то завоняют, а нам здесь еще неизвестно сколько времени сидеть придется…

– После ужина постарайся закончить ремонт, – повернулся лейтенант к Карлу, который принес из танка деревянный ящик свиной тушонки.

– Есть, командир! – Карл с треском поставил свою тяжелую ношу на землю. Но починить не удастся.

– Да, господин лейтенант, – подтвердил и наводчик из танка Хэймо – Ганс Шмульке.

– Почему? – удивленно вздернул брови Хродвалф.

– Там все разворотило, перебило не только гусеницу, но и ведущее колесо с зубчатыми венцами. А запасного у нас нет, – развел руками Карл.

– Тогда надо снять с подбитого, – командир махнул рукой в сторону догоравшего PZ-3. Думаю, Бернард не будет против?

– Ненавижу этот запах… Горящего человечьего мяса… – еле слышно отозвался Карл. К тому же ремонт займет немало времени, а уже темно стало совсем…

– Ладно, тогда переночуем, а утром попытаемся починить, – согласился лейтенант. Если не получится, отправим за запчастями Хэймо. Наша рота, наверное, не успела еще далеко уйти? Карл кивнул и, вытащив из кармана спичечный коробок, посмотрел в ту сторону, куда удалился Мартин: «Черт, где же он?»

Прошло около пятнадцати минут, когда у лейтенанта, наконец, лопнуло терпение.

– Мартин! – заорал Хродвалф. Где ты?!

Перейти на страницу:

Похожие книги