Читаем Палачка полностью

И дал сигнал к отъезду. Забыв, что надо за что-нибудь ухватиться, Рихард потухшим взглядом искал свою любимую. Автобус резко тронулся с места, и он упал. Парни загоготали. Когда ему удалось встать и уцепиться за поручни, он вновь огляделся и увидел на переднем сиденье Лизинку. Рядом с ней сидел профессор Влк.

Никогда еще минуты и километры не казались ему такими бесконечными. Пережить их помогало предвкушение того, как потом он будет восходить с ней к вершинам любви. Лишь только автобус остановился, он выскочил первым в таком нетерпении, что оставил лыжи и сумку. Пришлось ждать, пока вылезут со своим барахлом остальные. Едва он забрался обратно, автоматические двери захлопнулись, и он должен был несколько минут колотить в стекло, прежде чем его заметил водитель, который перед обратной дорогой подкреплялся кофе в баре неподалеку. Чтобы догнать своих, ему снова пришлось бежать во весь дух, обливаясь потом. Подъемник уже тронулся. На этот раз его поджидал сам шеф.

— Ну разумеется, — ледяным тоном сказал профессор Влк, — опять пан Машин!

Они заняли места на сиденье с двух сторон и, покачиваясь, стали возноситься над деревьями. Земля уходила вниз, а белоснежные вершины начали приближаться. Все было, как он себе и представлял, но вот при каких обстоятельствах? Рядом с ним сидел насупившийся профессор. И лишь когда они миновали первую опору, далеко впереди в вышине он разглядел маленький нимб Лизинкиных волос. Рядом с ней сидел доцент Шимса.

Казалось, в этот день неприятностям не будет конца. Когда раздались удары о рельс и столовую с шумом заполнили молодые учителя, приехавшие раньше них, и молодые палачи, которые, естественно, представились будущими поварами и кондитерами, Рихард тотчас занял два места. А потом у него потемнело в глазах. Руководители обеих учебных групп решили усесться вместе за центральный стол и символически пригласить за него по ученику и ученице с каждой стороны. От ПУПИКа выбрали Альберта и Лизинку.

До супа Рихард почти не дотронулся, мясо лишь поковырял вилкой. Он не спускал глаз с центрального стола. Лизинка ела молча; когда она наклоняла голову над тарелкой, волосы превращались в золотую вуаль, скрывавшую ее от назойливых взглядов. Рихард мысленно поблагодарил Лизинку за это — тем более что заметил, с каким интересом на нее поглядывает парень из ПУЧИЛа, сидящий возле своей директрисы. Правда, неказист: роговые очки, жиденькие волосики, толстая задница, и вообще явная склонность к полноте — в общем, Рихарду не соперник. В самом конце обеда (блинчик он отдал Шимону) Рихард наконец перехватил Лизинкин взгляд. Он был готов поклясться, что она чуть заметно улыбнулась. К нему сразу же вернулось хорошее настроение. Он уже предвкушал, как выложит свой главный козырь.

После обеда он не пошел с опытными спортсменами на горнолыжную трассу, а, как и планировал, остался со всеми на учебной лыжне. Покатался немного, но и не открывал раньше времени карты. Иногда Лизинка падала, и тогда внутри у него все сжималось от боли, но чаще радовался, видя как валился в снег очкастый кретин, сидевший с ней за одним столом. Ему было только на руку, что у девушки будет возможность сравнить их. А затем в подвале, пока складывали лыжи, ему удалось самое главное — сказать ей пару слов с глазу на глаз.

— Сразу после ужина, — настойчиво зашептал он, — у первой сосны, справа над базой. Обязательно приходи, я для тебя кое-что приготовил!

Вечером он первым ушел из столовой, спустился в подвал и через запасной выход выбрался прямо к правому подножию горы. Поднимаясь по склону, он повторял в такт шагам:

— Цветок любви в твоей руке…

И он оказался первым у сосны. Через минуту под его ногами засветились огоньки сигарет. Над головой горели светильники гигантских солнц. Взошла и луна, озарив своим светом великолепную природу — сцену, обрамленную кулисами гор.

— Нас не пугает высота, что отражается в глазах… — прошептал он две строчки своего стихотворения и удивился: как он смог, запершись у себя в комнате, так точно передать настроение этой мину ты?

Через некоторое время он заметил, что у турбазы стало тихо и безлюдно. Он огляделся. Никого. Прислушался. Снег нигде не скрипел. Он спустился на несколько шагов посмотреть — вдруг она в эту самую минуту выходит из подвала. Тусклая лампочка освещала пустой зев входа. Он перевел взгляд за турбазу, на противоположный склон, где тоже чернели сосенки, и его прошиб холодный пот. Он сказал ей: справа, но ведь это зависит от того, откуда смотреть. Он не стал терять времени и обходить дом сзади, а сбежал к корпусу, пересек вытоптанную площадку, похожую на замерзшее гумно, куда выходили окна столовой, и уже взбирался на противоположный склон. Он был более крутой и состоял из нескольких террас; тут лежали целые сугробы; местами Рихард проваливался в снег по колено и ненавидел себя за то, что пригласил ее сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези