Вода между тем в котелке закипела, и Джорхе высыпал в нее горсть пшенной крупы. Достал из торбы с припасами маленькую дощечку и принялся крошить на ней вяленое мясо. Он искоса поглядывал на девушку и отметил, что она тоже на него смотрит, вроде бы не прямо, но неотрывно, может, потому, что боится, что Жоан опять ее взгляд перехватит. Сам Джорхе уже не раз и не два испытывал на себе особенный паладинско-инквизиторский взгляд, и понимал ее смятение. Тем более что здесь такое умели проделывать только Слуги Церкви, местные инквизиторы, которые, конечно, сильно уступали в умениях фартальским коллегам, но все-таки тоже кое-что могли. В том числе и противостоять магам – особенно слабым или необученным.
– Сеньор Джорхе, – наконец сказала она, все так же неотрывно глядя на него. – Как маг… магу. Обещайте мне, что поможете добраться до Фартальи.
– Нас здесь держат свои дела, – Джорхе повернулся и внимательно посмотрел на нее. – И пока мы их не закончим, мы не можем вернуться домой.
– Я уже поняла, – она грустно улыбнулась. – Вы приехали сюда за этим сальмийским сеньором, который в княжеской тюрьме сидит, за Микаэло Дельгадо. Он ваш родич, да?
– Да, – Джорхе бросил мясо в котелок и размешал, посолил, достал мешочек с сушеной морковкой и луком, тоже сыпанул в котелок. – Полагаю, вы знаете больше об этом деле, чем мы.
– Может быть, – она сплела пальцы тонких кистей и стиснула их так, что они покраснели. – Даже может быть, что я смогу вам чем-то помочь... Но только если вы обещаете помочь мне отсюда убраться.
– Сеньорита не-Береника не-Кампа, – Жоан подпустил в голос немного сарказма. – Я что-то не очень понимаю. Вы так стремитесь убраться подальше от столицы, а мы наоборот, едем туда. Так как вы собираетесь нам помогать? И смею напомнить, вы-то в нашей помощи нуждаетесь куда больше, чем мы – в вашей. И потому торговаться вам как бы не с руки. Как я уже сказал, сдавать вас Слугам Церкви мы не будем, но с чего вдруг нам помогать вам, если вы до сих пор не рассказали правды о себе?
Она покраснела еще пуще, чем раньше, когда братья поймали ее на вранье.
– Вы правы, сеньоры, я очень хочу убраться подальше. Но... я подумала и поняла, что меня именно поэтому и не будут особенно искать в столице. Никому в голову не придет такое… Мое имя, сеньоры – Беренгария Планинато. Княжна планинская к вашим услугам, – она горько усмехнулась.
Братья Дельгадо уставились на нее с недоверием, но Жоан тут же и понял, что она говорит правду. А Джорхе покачал головой:
– Чего-чего, а такого я никак не ожидал. Ни того, что беглая ведьма – княжна, ни того, что у князя дочка – маг. Зато теперь понятно, откуда и для чего у вас, сеньорита, адамант. А вот что совсем непонятно – так это то, с чего вдруг вам сбегать. Княжна, даже с магическим даром – все равно княжна. А?
– Если бы! Вы не понимаете, сеньоры, насколько здесь всё… плохо, – она потерла щеки, словно они замерзли. – В Планине нет магов. Почти нет... Простой народ до сих пор боится и не верит никому, у кого хоть какие-то способности. Иностранцы сюда ехать не хотят, сами знаете. А без магии тоже плохо. И вот и получается, что с одной стороны все, у кого дар – ценность, а с другой – они все тут на положении княжеских и церковных рабов, и деваться им некуда, разве что как-то сбежать отсюда. А с третьей – если простой народ узнает, что у князя дочка – ведьма, так сразу к князю доверие упадет, и мятежные аристократы этим тут же воспользуются. У нас ведь до сих пор есть такие, кто только и ждет, когда под отцом трон пошатнется. И княжна-ведьма – это для них подарок просто. А у меня дар проснулся в четырнадцать лет, четыре года тому. И сразу... очень ярко проявился. Я как-то поутру свой завтрак взяла да и заморозила... Остудить хотела… У меня колдовать только с холодом и водой получается, немножко с кровью еще потом сама научилась. И еще глаза отводить, только не всегда и не со всеми выходит. Поначалу я вообще не умела удерживать магию… Вот отец и раздобыл, уж не знаю как, кусочек адаманта, чтоб это скрывать.
Джорхе с сочувствием на нее посмотрел:
– Так вы его все время носите? Ужас какой.