Между тѣмъ госпожа Жевкесъ принесла вино и сухари. Позвольте мнѣ помогать вамъ, я ей говорила, и взявъ подносъ всѣмъ вокругъ подносила, а напослѣдокъ и къ моему господину. Милади Іонесъ сказала, что она никогда изъ такихъ хорошихъ рукъ не принимала. Надѣюсь государыня моя, я ей отвѣчала, что милость моево господина, никогда не допуститъ меня забыть, что моя должность есть служитъ гостямъ его. На оное мнѣ говорилъ господинъ С… я не думаю дарагая Памела, что вы всегда будете называть, такъ господина Б… {
Вы всегда господинъ С… любите забавлятся Милади Іонесъ ему говорила, но я вижу, что всѣмъ нашимъ молодымъ дворянамъ, нужно имѣть такую, котораябъ подала имъ добрые примѣры. Честь государыня моя, что я имѣю видѣть васъ, можетъ мнѣ послужить образцомъ учинить себя достойну. Что слыша они всѣ единогласно меня похвалили
Вы много мнѣ изволите дѣлать чести я ей отвѣчала, мнѣ весьма пріятно чувствовать то, изъ какой бѣдности милостивой господинъ мой, намѣренъ меня возвѣсть на степень чрезвычайнаго счастія, и по тому меньше будутъ имѣть причины думать, что я забуду противъ нево долгъ мой. Дарагая Памела говорилъ господинъ мой, естли вы такъ продолжать будете, то я намѣренъ возобновить прозьбу мою о перьвой недѣлѣ, вы знаете, что я во ономъ разумѣю? А я оное услышавъ чрезвычайно застыдилась.
Они всѣ выпили вина по рюмкѣ, господинъ С… принуждалъ меня выпить говноря, что я обижу всѣхъ гостей, естли не захочу госпожамъ послѣдовать. Государь мой я ему отвѣчала, всѣмъ имъ выкушать вина по рюмкѣ послѣ трудовъ по саду хотя не вредно, а при томъ и я не хочу оказать не учтивости, имѣя честь выпить за ваше здоровье и всей кампаніи.
Я надѣюсь говорила Милади Дарнфортъ моему господину, что будемъ мы имѣть за столомъ кампанію съ дѣвицею Андревсъ? Она государыня моя отвѣчалъ онъ ей, но своей волѣ поступаетъ, и я ее ни къ чему не принуждаю. Ежели позволите мнѣ я отвѣчала, то буду просить чтобъ меня оставить въ моей спалнѣ, на что всѣ согласно сказали что не отпустятъ. Для чево дарагая Памела говорилъ господинъ ной, не хочешь исполнить то о чемъ васъ всѣ прилѣжно просятъ, д и мнѣ очень мило будетъ, естли вы имъ будете послушны. Милость ваша государь мой я ему отвѣчала, часъ отъ часу больше дѣлаетъ меня достойну той чести, которую ваши любезные гости мнѣ оказывать изволятъ, и когда узнаю что я подлинно оной достойна, то съ радостію старатся буду все то исполнить что имъ будетъ угодно
Госпожа Петерсъ, на ухо говорила Милади Іонесъ; (мнѣ такъ оное послѣ сказалъ господинъ мой) видалиль вы гдѣ нибудь такъ осторожну, совершенну и кротку? Никогда во всю жизнь мою другая отвѣчала, она украситъ знатное свое состояніе, на которое нынѣ возводитъ ее счастіе. Подлинно говорила госпожа Петерсъ, она во всякое состояніе годится. Мой безпримѣрной господинъ можно сказать плавалъ во удовольствіи слыша о мнѣ доброе мнѣніе, а я наслаждалась радостію ево такъ, что казалось будто придаетъ мнѣ крылья обходясь со мной милостиво
Мы не хотимъ принуждать васъ Милади Дарнфортъ говорила, хотя и можно за то осудить, но когда не можно намъ говорила обернясь моему господину, видѣть дѣвицу Андревсъ за столомъ съ собою, то пожалуйте попросите что бы она пожаловала къ намъ чай пить и играть въ карты: ибо мы вамъ сказали, что во весь день здѣсь будемъ. Что вы думаете любезная Памела, онъ спросилъ меня? Я съ радостію государь мой ему отвѣчала, все то здѣлаю, что угодно гостямъ вашимъ и вамъ. Они и за то очень меня хвалили что я учтива. Господинъ С. говорилъ, божуся, что ей можно здѣсь обѣдать естли захочетъ, а что до меня касается я всѣхъ васъ оставя пойду одинъ съ нею обѣдать.