Читаем Память льда. Том 1 полностью

– Ожидать вопроса, Владыка, было бы самонадеянно, – ответил Скворец.

– Тогда ты понял меня.

– Чутьё, – улыбнулся малазанец. – Я своему тоже доверяю, Аномандр Рейк.

Тисте анди поднялся с кресла. Скворец последовал его примеру.

– Я удивился, – произнёс Рейк, – когда ты решил защищать Серебряную Лису.

– Я тоже, – когда ты смог сдержаться.

– Да, – пробормотал Рыцарь Тьмы, он вдруг отвёл глаза и слегка нахмурился. – Тайна ангелочка…

– Прошу прощения?

Тисте анди улыбнулся.

– Я вспомнил свою первую встречу с неким человеком по имени Крупп.

– Боюсь, Владыка, что Крупп – одна из тех загадок, которые я не в состоянии разгадать. Если честно, я думаю, она всем нам не по зубам.

– Кто знает, может, ты и прав, Скворец.

– Быстрый Бен уезжает сегодня утром – к Парану и «Мостожогам».

Рейк кивнул.

– Я постараюсь держаться в стороне, чтобы не беспокоить его.

Спустя мгновение тисте анди протянул руку. Они обхватили запястья друг друга, крепко сжали.

– Это был приятный вечер, – сказал Рейк.

Скворец поморщился.

– Я не мастак байки травить. Благодарю за терпение.

– Быть может, мне удастся рассчитаться в следующий раз – у меня тоже есть несколько историй.

– Нисколько не сомневаюсь, – насилу выдавил Скворец.

Они разжали руки, и командир повернулся к выходу.

За спиной у него Рейк добавил:

– И последнее. Серебряной Лисе нет нужды меня бояться. Более того, я прикажу Каллору вести себя соответственно.

Некоторое время Скворец смотрел себе под ноги.

– Благодарю, Владыка, – выдохнул он и вышел.

О нижние боги, сегодня у меня появился друг. Когда мне в последний раз доставался подобный дар? Не могу вспомнить. Худов дух, не могу.


Стоя у входа в шатёр, Аномандр Рейк смотрел, как видавший виды мужчина, прихрамывая, уходит прочь. Сзади послышался тихий цокот когтистых лапок.

– Хозяин, – проворчала Карга, – думаешь, это было мудро?

– Что ты имеешь в виду? – рассеянно осведомился тот.

– Есть определённая цена за дружбу с такими короткоживущими смертными – как ты и сам помнишь по собственному печальному опыту.

– Аккуратнее, ведьма.

– Будешь отрицать правоту моих слов, Владыка?

– И в краткости можно найти несравненную ценность.

Ворониха склонила голову набок.

– Искреннее наблюдение? Тревожное предсказание? Изощрённая и горькая мудрость? Сомневаюсь, что ты объяснишь подробней, верно? Оставишь меня терзаться любопытством, расклёвывать вопросы до изнеможения. Свинья!

– Моя дорогая, слышишь, падалью потянуло? Клянусь, я слышу. Иди-ка, поищи её. Прямо сейчас. Немедленно. А когда набьёшь брюхо, найди Каллора и приведи ко мне.

Заворчав, ворониха выпрыгнула наружу, мощно взмахнула крыльями и тяжело поднялась в небо.

– Корлат, – тихо позвал Рейк. – Подойди сюда, пожалуйста.

Он вернулся в глубь шатра. Почти мгновенно перед Рыцарем Тьмы возникла Корлат. Рейк продолжал стоять лицом к задней стенке.

– Владыка?

– Мне нужно покинуть вас на некоторое время. Я чувствую необходимость побыть с Силаной.

– Она будет рада твоему возвращению, Владыка.

– Несколько дней отлучки, не больше.

– Понимаю.

Рейк обернулся к ней.

– Не откажи в защите Серебряной Лисе.

– С радостью.

– Следи за Каллором, незаметно. Если он оступится, вызови меня незамедлительно и, не колеблясь, обрушь на него всю мощь тисте анди. По крайней мере, я увижу, как его собирают по кусочкам.

– Всю мощь, Владыка? Мы не совершали такого уже очень, очень давно. Ты уверен, что это необходимо для уничтожения Каллора?

– Я не могу знать наверняка, Корлат. Зачем рисковать?

– Хорошо. Я начну готовиться к объединению наших Путей.

– Вижу, тебя это всё равно беспокоит.

– Одиннадцать сотен тисте анди, Повелитель.

– Я знаю, Корлат.

– При Сковывании нас было лишь сорок, но мы уничтожили Владения Увечного Бога – пусть и новорождённые, признаю. Лишь сорок, Владыка. Одиннадцать сотен… мы рискуем опустошить весь этот континент.

Глаза Рейка подёрнулись дымкой.

– Я бы рекомендовал проявить выдержку, Корлат, если окажется необходимым всем вместе применить Куральд Галейн. Бруд будет недоволен. Полагаю, в любом случае Каллор не станет вести себя опрометчиво. Это всё меры предосторожности.

– Да, Повелитель.

Аномандр Рейк отвернулся в глубь шатра.

– Это всё, Корлат.


Мхиби видела сон. Вновь – как и давным-давно – она блуждала по тундре, под ногами хрустели мох и лишайник, дул сухой ветер, приносил с собой запах мёртвого льда. Шла она без привычной боли, не слышала хрипа в груди, когда вдыхала морозный воздух. И поняла, что вернулась на место рождения дочери.

Путь Теланн, место не «где», а «когда». Время юности. Юности мира. И моей.

Она подняла руки, увидела их янтарную гладкость, жилы и вздутые вены были почти не видны, скрыты упругой плотью.

Я молода. Я такая, какой должна быть.

Это был не подарок. Пытка. Она знала, что это сон; знала, что́ увидит, когда проснётся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги