Читаем Память льда полностью

— Я хочу порубить этого на мелкие куски, — пылко воскликнула Стонни.

— Мы впечатлены твоей тонкостью, дорогуша, — пробурчал Грантл.

— И должен был, тупица.

Итковиан в удивлении поглядел на женщину и капитана караванов.

* * *

Капрал Хватка уселась на пыльные ступени того, что недавно было храмом. Спина и плечи ныли после утреннего разбора завалов.

Дымка, похоже, шарила где-то поблизости, потому что тотчас показалась с мехом воды. — Ты вся высохла.

Хватка приняла бурдюк. — Удивительная способность исчезать, когда намечается тяжелая работа.

— Ну, я ж принесла тебе воду.

Хватка скривилась.

Напротив, готовясь направиться на воссоединение армий Бруда и Даджека, седлали коней капитан Паран и Быстрый Бен. С момента возвращение они были необычайно вежливы, что наполнило Хватку подозрениями. Планы Быстрого Бена всегда неприятны.

— Лучше б нам всем поехать, — пробормотала она.

— На переговоры? Нам и здесь было хорошо.

— Лучше прятаться, да? Нагруженной полупустым бурдюком. Работала бы как все — говорила бы по-другому.

Худощавая женщина дернула плечом: — Я тоже была занята.

— Чем же?

— Собирала информацию.

— О да. Какие шепотки ты подслушала?

— Всякие. От них и нас, там и тут.

— От них? Кого это?

— Гм, дай подумать. Баргасты. Серые Мечи. Пара болтливых гидрафов из Трелла. Три послушника из храма под тобой…

Хватка нервно вскочила, кинув сторожкий взгляд на обожженное здание под ногами. — Какого бога? Не лги…

— Зачем мне лгать, капрал? Темного Трона.

Хватка заворчала: — Подбираешь объедки? И что тебе наболтали?

— Странные планы их владыки. Месть против пары некромантов, зарывшихся в имении на той улице.

— В том, с трупами у входа и вонючей стражей на стенах?

— Очевидно, именно этом.

— Хорошо. Давай скажи, что услышала от других?

— Баргасты радуются. Агенты Совета Масок закупают провиант для горожан. Серые Мечи тоже закупают, но пищу для растущего лагеря тенескоури у западной стены. Белолицые обогатились.

— Продолжай, Дымка. Говоришь, беженцы из Тенескоури? Зачем это Серым? Видит Худ, вокруг достаточно трупов для этих людоедов, зачем тратить еду? Зачем вообще кормить злобных скотов?

— Резонные вопросы, — согласилась Дымка. — Признаю, сама очень интересуюсь.

— И ты уже выдумала теорию, а?

— Я собрала головоломку, если точнее. Разрозненные факты. Наблюдения. Комментарии, экспромты, сделанные будто бы в тайне и услышанные никем иным, как твоей покорной слугой…

— Дрожащие коленки Опоннов! Кончай уже, женщина!

— Никогда ты не понимала радости тайного злорадства. Ладно. Серые Мечи присягнули Фенеру. Они были не просто компанией наемников, скорее чертовыми подвижниками святой войны. Они принимали это близко к сердцу. Но что-то случилось. Они потеряли бога…

— Не сомневаюсь, это целая история…

— Точно. Но сейчас не важно.

— То есть ты не знаешь.

— Точно. Суть в том, что оставшиеся офицеры Серых поскакали в лагерь Баргастов, нашли стадо гусынь — ведьм, их уже поджидавших — и вместе устроили перепосвящение.

— То есть поменяли богов. О, не говори о Триче…

— Нет, не Трича. Трич уже имеет своих воинов.

— О да. Наверное, Джесс, Повелительнице Прядения. Они будут вязать, но с боевой яростью…

— Не совсем. Тоггу и Фандерай, Зимней Волчице. Тогг — ее давний приятель. Помнишь сказку? Должна была слышать ребенком, если допустить, что такая могла быть ребенком…

— Осторожно, Дымка.

— Извини. По всякому, Серые почти что исчезли. Они ищут рекрутов.

Хватка вскинула брови: — Тенескоури? Дыханье Худа!

— Вообще-то имеет смысл.

— Да ну. Если буду собирать армию, прежде всего позову готовых при нужде сожрать друг друга. Абсолютно. В момент.

— Ну, ты не с того угла смотришь. Скорее вопрос в поиске людей, потерявших жизнь…

— То есть неудачников.

— Гм, да. Ни связей, ни верности. Созревших для тайных ритуалов посвящения.

Хватка снова хмыкнула. — Сумасшедшие. Все сошли с ума.

— Только помяни… — сказала Дымка.

Капитан Паран и Быстрый Бен вскочили на коней.

— Капрал Хватка.

— Да, капитан?

— Не знаете, где сейчас Штырь?

— Ни малейшей идеи, сэр.

— Советую лучше следить за взводом.

— Ну, он пошел с сержантом Дергунчиком. Из тоннеля вылез некто, именующий себя принцем Арардом, лишенным власти правителем одного из городов к югу. Он желал говорить с представителем Войска Однорукого и, раз мы не смогли найти вас вовремя…

Паран пробурчал ругательство. — Поспешу прямо туда. Сержант Дергунчик и Штырь выбрали себя представителями Войска и дают аудиенцию принцу? Дергунчик? Штырь?

Быстрый Бен закашлялся смехом и удостоился от капитана сердитого взгляда.

— И Деторан вызвалась, — невинным тоном продолжала Хватка. — Так что их трое. Наверное. Может, и больше.

— Колотун?

Она покачала головой.: — Он с Ежом, сэр. Пытается целить и все такое.

— Капитан, — вмешался Быстрый Бен. — Лучше поспешим по своим делам. Дергунчик запнется, едва сконфузится, а конфузиться он начинает сразу после вступительного слова. Деторан вообще ничего не скажет, как и другие. Штырь болтать может, но он же во власянице. А вообще все будет хорошо.

— Да ну? Могу поймать на слове, колдун?

Глаза быстрого Бена удивленно расширились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги