Читаем Память льда полностью

— Да, да, сэр капитан. Город призраков, чертовски страшно. Все эти пустые улицы, пустые здания, остатки пиршества…

— Остатки пиршества?

— Да, кучи. На площадях. Большие курганы из пепла и костей. Человечьих. Остатки пиршества. О, и еще громадные гнезда на башнях. Дымка лазала к одному.

— Неужели?

— Да, и близко. Мы заметили помет на башне, когда солнце еще светило. По любому, там полно этих горных грифов.

Быстрый Бен выругался. — И конечно, Дымку не заметили?

— Точно, маг. Мы старались не попадаться на глаза — это было нелегко, башни разумно расположены. Но птички действительно там угнездились.

— Видел Великих Воронов? — спросил Бен.

Сержант мигнул:- Нет. А должен был?

— Ладно. Но держись правила, Дергунчик — никому в небе не доверять. Убедись, что каждый это знает и помнит.

— Да, как скажешь, маг.

— Что еще? — спросил Паран.

Дергунчик шевельнул плечом: — Нет, ничего. Сетта мертва как мертвая. Наверно, Маурик таков же.

— Не говорите о Маурике. Мы пройдем его стороной.

Хватка перенесла все внимание на него: — Только мы, капитан?

— Мы полетим, — ответил Быстрый Бен.

Дергунчик что-то забормотал.

— Говорите яснее, сержант, — приказал Паран.

— Ничего, сэр.

— Выкладывайте, Дергунчик.

— Ну, это Еж и Штырь и другие саперы. Будут жаловаться на потерю ящика с припасами. Надеялись возместить потерю у Маурика. Они взвоют, сэр.

Хватка заметила, как Паран метнул взгляд на Быстрого Бена.

Колдун кривился. — Я забыл сказать Ежу. Жаль. Пойду прямо к ним.

— В том дело, — сказал Дергунчик, что у нас мало припасов, и все тут. Если случится заваруха…

— Ладно, сержант, — буркнула Хватка. — Когда сжег мосты сзади, не надо пускать огонь впереди. Скажи саперам, пусть крепятся. Если мы попадем туда, где недостаточно пятнадцати — или сколько там есть? — долбашек и сорока жульков, мы все одно станем новой кучей костей.

— Болтовня окончена, — объявил Паран. — Быстрый, готовьте Морантов — сегодня ночью у нас еще перелет. Я ожидаю, что к рассвету мы увидим реку Эрин. Хватка, еще раз проверьте знаки — пирамидки. Я не хочу, чтобы они были очень уж заметны.

— Да, сэр.

— Отлично. Подъем.

Он следил за сборами своих солдат. Через несколько секунд почувствовал чье-то присутствие и обернулся. Командир Черных Морантов Закрут стоял позади.

— Капитан Паран.

— Да?

— Я хочу знать, благословили ли вы богов Баргастов. В Капустане или потом.

Паран нахмурился. — Я знал, что они могут об этом попросить, но пока никто не приближался.

Воин в черных доспехах немного помолчал. — Но вы признаете их место в пантеоне.

— Почему бы нет?

— Это значит 'да', капитан?

— Ладно. Да. Что не так?

— Все так. Я скоро умру и хочу знать, что ожидает мою душу.

— Разве кудесники Баргастов признали, что вы их крови?

— Из решения не будут иметь значения.

— А мое будет?

— Вы Владыка Фатида.

— Что вызвало раскол между Морантами и Баргастами, Закрут?

Достигающий медленно поднял сухую руку. — Может быть, в ином мире эта рука здорова, тогда как остальное тело высохло и умерло. Может быть, она уже ощутила сильное и уверенное пожатие руки духа. Того, который ждет лишь моего полного перехода в свой мир.

— Интересный подход.

— Перспективный. капитан. Баргасты желали бы видеть нас высохшими и мертвыми. Чтобы отсечь.

— А вы видите прямо противоположное?

Закрут пожал плечами: — Мы не боимся перемен. Мы не сопротивляемся им. Баргастам следует понять, что рост неизбежен, даже если сопровождается болью. Им следует понять то, что Моранты поняли давно. Тогда мы не вытащили мечи, а стали вести переговоры с Тисте Эдур — серокожими странниками морей. Мы говорили с ними и поняли, что они так же потеряны, так же устали от войн, так же хотят мира.

— Тисте Эдур?

— Детьми Разбитого Садка. Один фрагмент был найден в великих лесах Морантов — и стал нашим новым домом. Куральд Эмурланн, истинное лицо Тени. Так мало оставалось Тисте Эдур. Мы приветили их. Последний из них уже давно ушел из нашего Леса, но их наследие сделало нас такими, какие мы есть.

— Достигающий, мне придется разобраться в том, что вы рассказали. Есть вопросы…

— Закрут снова пожал плечами: — Мы не убивали Тисте Эдур. В глазах Баргастов — это великое преступление. Сомневаюсь, что Старшие Духи — теперь боги — думают так же.

— У них было очень много времени для раздумий, — пробормотал Паран. — Иногда это все, что требуется. Сердце мудрости — терпимость. Думаю так.

— Если так, капитан, тогда мы можем гордиться.

— Гордиться?

Достигающий медленно поворачивался — тихие возгласы возвестили, что сборы окончены. — Я возвращаюсь к Даджеку Однорукому. — Он помедлил и добавил: — Малазанская Империя мудра. Думаю, это редкое и драгоценное качество. Я желаю ей — и вам — добра.

Паран следил, как он уходит.

Пора идти.

Терпимость. Может быть. Держи ее в уме, Ганоэс — ты слышишь шепот, что она станет точкой опоры в грядущих событиях…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги