Читаем Память льда полностью

— Есть одно заклинание, взрывающее жертву изнутри. Это делается путем полного изменения давления, даже полного его устранения. Или, может быть, увеличение внутреннего давления в сотни раз. Этот человек убит взрывным давлением, возможно, магом, использующим Высший Сере.

— Понятно.

— Непонятно, капитан. Честно говоря, все неясно. — Быстрый Бен обернулся к Моранту. — Очертить круг истины, ты сказал. Ну?

— Тисте Эдур.

— Это имя… о, да. Закрут говорил о них. Какая-то древняя война… разбитый садок…

— Согласен. Хотя никогда их еще не видел.

— Он умер не здесь.

— Ты прав, не здесь. И не утонул.

Морант кивнул: — Он не утонул. Он убит магией, потому что здесь дурной запах.

— Да, привкус магии. Продолжим.

— Синие Моранты плавают по морям и бросают сети в глубокие впадины — их добыча приходит наверх уже мертвой. Это природа подводного давления.

— Думаю, так.

— Этот был убит его изменением. Наверное, внезапно попав в место высокого давления.

— Да. — Быстрый Бен вздохнул, оглянулся на реку. — Там есть трещина, провал — вы можете это видеть по водовороту на середине реки. Ортналский залив доходит сюда, незримо расщепляет русло реки. Глубокая трещина.

— Постойте, — сказал Паран. — Вы намекаете, что Тисте Эдур внезапно появился откуда-то со дна подводной трещины. Единственный возможный путь оказаться там — открыть туда выход из садка. Очень сложный способ самоубийства.

— Только если он делал это намеренно, — ответил быстрый Бен. — Только если это он первым открыл туда проход. Если желаете кого-то убить — жестоко — вы толкаете, бросаете, тащите его — любым способом — во враждебный портал. Думаю, бедный ублюдок был убит.

— Верховным Магом Сере?

— Скорее Верховным Магом Рюза — Пути Морей. Капитан, Малазанская Империя — империя мореходов, по крайней мере ее корни среди мореходов. Но вы не найдете ни одного Верховного Мага Рюза в ее пределах. Это самый сложный для управления садок. — Быстрый Бен поглядел на Моранта. — А среди Синих Морантов? Серебряных или Золотых? Есть маги Высшего Рюза?

Воин покачал головой: — Ни одного упоминания в летописях.

— А как далеко заходят ваши летописи? — рассеянно спросил маг, возвращаясь к осмотру тела.

— Семь десятков.

— Десятилетий?

— Столетий.

— Итак, — маг выпрямил спину, — перед нами уникальный убийца.

— Тогда почему, — пробурчал Паран, — я думаю, что этот Тисте Эдур убит другим Тисте Эдур?

Морант и Быстрый Бен молча обернулись к нему.

Паран вздохнул: — Думаю, просто подозрение. Шепот из брюха.

— Капитан, — сказал колдун, — не забывайте, кем вы стали. — Он снова сосредоточил внимание на теле. — Другим Тисте Эдур. Давайте окружим и эту истину.

— Нет возражений против такой возможности, — согласился офицер Морантов.

— Тисте Эдур — от Старшей Тени, — заметил Быстрый Бен.

— В морях тени плывут. Куральд Эмурланн. Садок Тисте Эдур, Старшая Тень, он разрушен и потерян для смертных.

— Потерян? — Быстрый Бен поднял брови. — Не найден, ты хотел сказать. Меанас — где живут Темный Трон, Котиллион и Гончие…

— Всего лишь преддверие, — закончил за него офицер.

Паран усмехнулся. — Словно тень может отбрасывать тень, и эта тень тени — Меанас. Так вы хотите сказать? Темный Трон управляет сторожкой привратника?

Быстрый Бен ухмыльнулся: — Изящный образ, капитан.

— Тревожный, — ответил тот. — Гончие Тени — они стражи ворот. Проклятие, это слишком ясно, чтобы быть ошибкой. Но сам садок разрушен. То есть ворота никуда не ведут. Или, может быть, ведут в самый большой кусок. Знает ли Темный Трон истину? Что его могучий Трон Теней — что? Стул кастеляна? Насест стражника? Увы мне, сказал бы Крюпп.

Ах, — отозвался Бен. Его улыбка погасла. — Кажется, я вас понял. Тисте Эдур снова активны, как мы можем здесь видеть. Они возвращаются в мир смертных — может быть, они пробудили настоящий Трон Теней, может быть, собираются нанести визит его сторожу.

— Еще одна война в пантеоне. Без сомнения, цепи Увечного Бога скрежещут в такт его смеху. — Паран поскреб щетину на подбородке. — Простите меня — мне нужно уединиться. Подождите здесь, если хотите — я ненадолго. Может быть.

Он прошел на двадцать шагов вглубь побережья, подняв глаза к далеким звездам. Ладно, я делал это раньше, посмотрим, сработает ли еще раз…

Переход оказался таким легким и быстрым, что он чуть не упал, споткнувшись о невидимые в звенящей тьме камни. С проклятием выпрямился. Под ногами мерцали резные карты, холодные и странно далекие.

Итак, я здесь. Как просто. Как же найти нужную картинку? Раэст, ты занят? Что за вопрос. Если ты занят, то у нас большие проблемы. Ладно. Оставайся там, где ты сейчас, неважно где. В конце концов, это мое дело.

Не Колода Драконов — мне же не нужны ворота. Значит, Старшая Колода, Колода Оплотов…

Камни мостовой перед ним сформировали новый образ, какого он еще не видел. Однако он инстинктивно понял, что именно он ему нужен. Резьба была грубой, истертой, глубокие бороздки хаотично заполнялись тенями.

Паран почувствовал, как его втягивает внутрь изображенной сцены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги