Читаем Память огня полностью

Мин пробежала мимо мертвой сулдам и нескольких стражников. Суан при помощи Единой Силы отшвырнула одного из Серых от Мэта. Тела стражников создавали тени от света факелов на полу. Одна из дамани была еще жива, она в ужасе съежилась в углу, а ее поводок лежал на полу. Ее сулдам неподвижно лежала в стороне, а ее браслет был на земле — очевидно, ее убили, когда она пыталась добраться до дамани.

— Сделайте что-нибудь! — закричала Мин на девушку, схватив ее за руку.

Дамани покачала головой, заплакав.

— Чтоб ты сгорела, — выговорила Мин.

Потолок здания затрещал. Мин побежала к Мэту. Один Серый Человек был мертв, но там было двое других, одетых в униформу охранников Шончан. У Мин были проблемы с рассмотрением этих живых, они были бесчеловечны во всех отношениях. Совершенно неописуемы.

Мэт взревел, сражаясь ножом с одним из мужчин, но у него не было копья. Мин не знала, где оно было. Мэт продвинулся вперед, опрометчиво, получив глубокую рану на боку. Почему?

Туон, осознала Мин, спотыкаясь на ходу. Один из Серых людей склонился над её неподвижной фигурой, поднимая кинжал, и…

Мин бросила.

Мэт свалил последнего Серого на землю, в нескольких футах от Туон, ударив его по ногам. Нож Мин завертился в воздухе, отражая пламя, и вошёл в грудь Серого, находящегося рядом с Туон.

Мин выдохнула. Никогда в жизни она не была так счастлива видеть что нож попадает в цель. Мэт чертыхнулся, обернувшись с агрессией на лице. Он проследил за ножом, а затем бросился за Туон и перекинул её на плечо.

Мин встретилась с ним взглядом.

— Суан тоже здесь. Она…

Мэт указал в сторону. Суан лежала на полу здания. Ее глаза были неподвижны, и все образы, что были над ней, ушли.

Мертвая. Минуты застыли, душераздираючи. Суан! Она все же подошла к женщине, не веря что та мертва, хотя ее одежда и горела от взрыва огня который снес половину стены рядом с ней.

— Наружу! — закричал, кашляя Мэт, держа Туон. Он бросился плечом вперед на стену, которая была только наполовину выгоревшей, вырываясь на воздух.

Мин закричала, оставив тело Суан. Слезы струились из ее глаз, от скорби и от едкого дыма. Она закашлялась, следуя за Мэтом на открытый воздух. Снаружи пахло так славно, так холодно. Позади них с шумом обрушился шатер.

В тот же момент Мин и Мэта окружили воины Стражи Последнего Часа. Никто из них не попытался забрать у Мэта Туон, которая еще дышала, хоть и слабо. Взглянув ему в глаза, Мин подумала, что они вряд ли смогли бы это сделать.

«Прощай, Суан, — подумала Мин, оглянувшись, когда Стражи повели ее прочь от боя, кипевшего под Дашарским Выступом, — Пусть Творец позаботится о твоей душе».

Ей следовало бы послать весть другим — защитить Брина — но глубоко внутри себя Мин понимала, что это бесполезно. В миг смерти Суан он впал в погибельную ярость, и об этом предупреждали ее видения.

Она никогда не ошибалась. Иногда, Мин ненавидела свою точность. Но она никогда не ошибалась.

* * *

— Отводите их плетения, — закричала Эгвейн. — Я атакую!

Она не ждалаи не смотрела, выполнили ее приказ. Она ударила, уддерживая столько силы, сколько она могла, вытягивая ее через саангреал Воры и направля три различных потока огня в верх по склонну на укрепившихся шарцев.

Вокруг нее хорошо обученные воины Брина изо всех сил пытались сохранить боевые порядки, в которых они бились с Шарцами, прокладывая себе путь к западной стороне Высот. Склон был перепахан сотнями борозд и ям, созданных плетениями с обеих сторон.

Эгвейн отчаянно боролась, продвигаясь вперед. Она чувствовала, что Гавин выше, но подозревала, что он был без сознания; его искра жизни была так слаба, что она едва могла ощутить связь с ним. Ее единственная надежда состояла в том, чтобы пробиться через Шарцев и добраться до него.

Земля загрохотала, когда она испарила Шарскую женщину впереди; Саэрин, Дозин и другие сестры сконцентрировались на отклонении вражеских плетений, в то время как Эгвейн сосредоточилась на посылании атак. Она шла вперед. Шаг за шагом.

Я иду, Гавин, — думала она с нарастающим бешенством. — Я иду.

* * *

— У нас есть новости, Вильд.

Мгновение Демандред не обращал внимания на гонца. Он парил на соколиных крыльях, изучая птичьим взглядом поле битвы. Вороны были бы лучше, но всякий раз, когда он пытался использовать их, кто-то из Порубежников убивал птиц из лука. Почему из всех обычаев именно этот кочевал от Эпохи к Эпохе?

Неважно. Сокол работал бы даже в том случае, если бы птица пыталась сопротивляться его контролю. Он вел его над полем битвы, осматривая формирования, развертывание, продвижения войск. Он не должен был полагаться только на отчеты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги