Читаем Память огня полностью

— Ты ненавидишь себя, — прошептал Ранд, — Я могу почувствовать это в тебе, Элан. Раньше ты служил ему ради власти, теперь ты делаешь это, потому что его победа — и конец всего — единственный способ освободится, который ты знаешь. Ты предпочтешь не существовать, чем оставаться быть собой. Ты должен знать, что он не отпустит тебя. Никогда. Не тебя.

Моридин усмехнулся.

— Он позволит мне убить тебя прежде, чем все кончится, Льюс Терин. Тебя, и ту златоволосую, потом айильскую женщину, и маленькую темноволосую…

— Ты ведешь себя, как будто есть соперничество между мной и тобой, Элан, — перебил его Ранд.

Моридин засмеялся, откидывая голову назад.

— Конечно есть! Разве ты еще не заметил это по рекам пролитой крови, Льюс Терин! Это касается нас обоих. Как в прошедшие Эпохи, снова и снова, мы сражаемся друг с другом. Ты и я.

— Нет, — произнес Ранд, — Не в этот раз. Я закончил с тобой. У меня есть более важная битва.

— Не пытайся…

Солнечный свет взорвался через облака наверху. Обычно в Мире Снов не было солнечного света, но теперь он заполнял пространство вокруг Ранда.

Моридин откинулся назад. Он посмотрел на свет, затем пристально посмотрел на Ранда и сузил глаза.

— Не думай… не думай, что я поверю твоим простым уловкам, Льюис Терин. Вейрамон был потрясен тем, что ты проделал с ним, но это не так трудно, держась за саидин, прислушиваться к сердцебиению людей, когда оно убыстряется.

Ранд поддался своим желаниям. Потрескивающие мертвые листья начали преобразовываться в его ногах, становясь зелеными, и побеги травы прорвались через листья.

Зелень разросталась вокруг него как разлитая краска, а тучи укатывались в даль.

Глаза Моридина открылись ещё шире. Он споткнулся, уставившись на небо, поскольку облака отступили… Ранд мог почувствовать его шок. Всё-таки это был осколок сна Моридина.

Однако, чтобы привлечь другого, нужно поместить его рядом с Тел'алан'риодом. Такие правила обычно применяются. Существовало что-то ещё, что-то вроде связи между двумя из них…

Ранд шагнул вперед, поднимая руки в стороны. Трава прорастала волнами, красные цветы вырывались из под земли подобно румянцу. Буря успокоилась, темные облака были выжжены светом.

— Скажи своему хозяину! — командовал Ранд, — Скажи ему, что этот бой не похож на другие. Скажите ему, что я устал от его приспешников, что я закончил с мелким движением его пешек. Скажите ему, что я иду за НИМ!

— Это неправильно, — сказал Моридин, явно потрясенно, — Это не так…

Он взглянул на Ранда лишь мгновение, стоя под солнечными лучами, а затем исчез.

Ранд сделал глубокий вздох. Трава умерала вокруг него, облака возвращались назад, солнечный свет исчезал. Хотя Моридин ушёл, держаться за такое преобразование пейзажа было трудным делом. Ранд осел, пришла одышка после такой работы.

Здесь, желание сделать что-либо правдой может сработать. Если бы все было так просто в реальном мире.

Он закрыл глаза и вернулся, чтобы немного поспать, прежде чем он должен будет подняться. Подняться, и спасти мир. Если он сможет.

Певара присела рядом с Андролом в эту дождливую ночь. Ее плащ промок насквозь. Она знала пару плетений, которые были бы полезны против этого, но но она не смела направлять силу. Ей и другим придётся столкнуться с Обращёнными Айз Седай и женщинами из Черной Айя. Они смогут почувствовать, если она будет направлять​​.

— Они определенно охраняют эту часть, — прошептал Андрол. Перед ними земля была перкопана в такой последовательности, будто лабиринт кладок и траншей. Там лежали созданные помещения, что в конечном счете вернут Чёрной Башне надлежащий вид. Если Добзер был честен, другие помещения были созданы под фундаментом — скрытые камеры, уже законченные, которые продолжали быть секретным, поскольку и сама Башня была так построена.

Пара Аша'манов Таима вели поблизости беседу. Хотя они попытались казаться беспечными, эффект был испорчен погодой. Кто хотел бы стоять снаружи такой ночью как эта?

Несмотря на теплую жаровню, которая освещала их и потоки воздуха, чтобы дождь проходил мимо, их присутствие было подозрительным.

«Охранники.» Певара попыталась послать мысль Андролу напрямую.

«Это сработало.» Она могла почувствовать его удивление, как мысль вторглась в его собственные.

Что-то возвращается, нечётко. «Мы должны воспользоваться преимуществом.»

«Да,» мысленно ответила она. Следующая мысль была слишком сложна, таким образом, она прошептала ему, — Как вы никогда прежде не замечали, что он ставит охрану здесь ночью? Если действительно есть секретные помещения, то работа над ними также велась ночью.

— Таим установил комендантский час, — шёпотом отвечал Андрол, — Он позволяет нам игнорировать его только тогда, когда удобно ему, например, при возвращении вечером в Велина. Кроме того, эта область является опасной, с теми ямами и траншеями. Это было достаточно хорошой причиной для установки охранников, за исключением…

— За исключением, — продолжила за него Певара, — Таим точно не из тех, кто заботится, если ребенок или два сломали шею, ковыряясь здесь.

Андрол кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги