А.: (Она напела традиционную мелодию, под которую обычно исполняется чарльстон)... и можно танцевать под «Чарли мальчик, Чарли мой мальчик». Под него хорошо танцевать. Стоишь на одном месте и выставляешь одну ногу вперед, а другую назад... одну ногу вперед, а другую назад. Можно делать все, что угодно под него. Я только учу его, но у меня довольно хорошо получается.
Я собираюсь изучить его лучше.
Дж.: Не думаю, что я когда-либо видел это.
А.: Не видел? Ты бываешь где-нибудь?
Дж.: Конечно, время от времени.
А.: И его никогда не было ни на одной из вечеринок, на которых ты был?
Дж.: Нет. Ты же сказала, что он новый.
А.: Ну, все слышали о нем! Это самая последняя вещь! (Сердито) Ты уверен, что не слышал его?
Дж.: Возможно я слышал его, но не знал, что это он.
А.: Приятель! Ты не живешь!
Дж.: (Рассмеявшись. Можно сказать, что он только поддразнивал ее) Значит, тебе нравится танцевать, а ты поешь?
А.: Нет! Эл подшучивает надо мной. Он говорит, что я даже не умею правильно говорить. (Смеется) Он говорит, что я иногда говорю вещи, которые не правильные. Я должна говорить лучше. Но я только смеюсь. Во всяком случае, это не итальянский акцент. (Смеется) Я не позволю, чтобы кто-то взял надо мной верх.
Дж.: Какие платья ты надеваешь, когда танцуешь чарльстон?
А.: Я могу рассказать тебе о своем любимом. Оно золотого цвета, и на нем рядами бахрома, и когда я танцую, она вся дрожит и мерцает. Это так симпатично. И я ношу золотые туфли.
Дж.: Какой длины платье?
А.: Оно не очень длинное, скажу я тебе! Мне больше не нравятся длинные. Если у тебя красивые ноги, их нужно показывать. Я ношу его так, чтобы можно было видеть румяна на коленях.
Дж.: Что? Румяна на коленях?
А.: Конечно! Все так делают. Так принято!
Дж.: У тебя есть макияж на лице?
А.: Конечно, немного. Я наношу чуточку румян, потому что не хочу выглядеть слишком бледной.
Дж.: Какого цвета у тебя волосы?
А.: Пожалуй, я брюнетка.
Дж.: Это естественный цвет, или...
А.: (Возмущенно) Я всегда была брюнеткой!
Дж.: Ну, ты знаешь, что некоторые девушки наносят что-то на волосы, и изменяют их цвет.
А.: Я не изменяю их цвет. Я только... прячу немного кое-где, седые волосы выглядят не очень красиво. Я скрываю это. Это все! Волосы всегда были темными.
Дж.: Я прочитал где-то, что если регулярно есть сырые яйца, то от этого волосы будут очень красивыми. Ты когда-нибудь слышала об этом?
А.: Фу! Добавляй яйца в шампунь.
Дж.: О, ты так и делаешь?
А.: Разбей яйцо и добавь его в свой шампунь.
Дж.: И от этого твои волосы очень красивые?
А.: Мягкие и блестящие.
Дж.: Как у тебя уложены волосы?
А.: Они очень коротко подстрижены, и я причесываю их вниз на челке. Можешь посмотреть. И они вьются немного перед ушами. Я оставляю их очень короткими. Когда я их постригла, Элу это очень не понравилось. Раньше все носили длинные волосы, а когда начали стричь их, я была одной из первых. Правда, здорово!
Дж.: У тебя есть какие-нибудь драгоценности?
А.: У меня много драгоценностей. Но мое любимое — изумрудное кольцо. Оно большое. Оно сейчас на мне. Видишь? (Анита подняла левую руку)
Дж.: Нет, я даже не заметил его. Я, наверно, полуслепой.
А.: Оно хорошо смотрится на пальце. Ты не мог не заметить!
Дж.: (Со скрытым юмором) Ты права. Просто я не смотрел на него. Ты не боишься его потерять?
А.: Нет, оно плотно сидит, видишь? (Она сделала движения рукой, будто показывая кольцо (невидимое для нас), и покрутила его пальцами другой руки) Я ношу его все время. Если я надеваю красное платье, и Эл говорит, что оно не подходит, я только смеюсь. Сейчас я подстригаю свои цветы, свои розы. Я собираюсь поставить их на фортепиано.
Дж.: Какое у тебя фортепиано?
А.: Белое. Мне нравится все белое.
Дж.: Ты умеешь играть на фортепиано?
А.: Я умею играть. Однажды мы были в клубе, и я попросила, чтобы мне разрешили немного поиграть. Все смеялись. Они знали, что я не играю, но я могу довольно хорошо подобрать мелодию. Я играла песню о... о, это старая песня о луне и розах. Это было, когда мы только приехали сюда. Элу это так понравилось, что он купил для меня фортепиано, что бы я занималась
на нем. Я не хотела такое, которое заводишь, и оно играет. Мне такое не нравится. Я хочу научиться делать это самостоятельно.
Дж.: Это хорошо. Расскажи мне о твоем доме.
А.: Это — очень большой дом с 18-ю комнатами. Я люблю его. Я никогда отсюда не уеду. Мне не нравится проводить вне дома даже одну ночь. Эл построил его для меня. К нам приезжают иногда люди и остаются на некоторое время. Моя спальня наверху, первая комната, которая выходит на веранду.
Дж.: Опиши мне свою комнату. Я никогда ее не видел.
А.: У меня атлас на стенах — его называют дамастом. Он блестит как атлас, украшенный узорами. Это как обои, но они из ткани. И шторы подходят. А мой ковер белый. Это красивая комната; она вся в розовом, синем и белом. У меня большая кровать с большими-большими колоннами, и атласное покрывало.
Словарь определяет дамаст как богатую узорчатую ткань из хлопка, шелка или шерсти.
Дж.: Я думаю, вы его построили именно так, как хотели и никогда не хотели ничего менять.