Читаем Память Света полностью

Впереди несколько троллоков преградили ей путь. Фэйли пригнулась еще ниже, взмолившись Свету, чтобы они не достали ее, когда нападут. Бела замедлила шаг, но вдруг два всадника с копьями наперевес появились рядом с Фэйли. Один пронзил шею троллока, и хотя второй промахнулся, его конь плечом отшвырнул другого троллока в сторону, освободив дорогу. Бела промчалась между растерявшимися троллоками, погнавшимися за двумя людьми, один из которых был тощим, а второй толстяком. Гарнан и Ванин.

— Вы двое! — вскрикнула Фэйли.

— Хо, миледи! — Гарнан рассмеялся.

— Какого? — заорала она, пытаясь перекричать стук копыт.

— Мы позволили каравану найти и захватить нас, — крикнул в ответ Гарнан. — Они провели нас через врата на лошадях, и мы готовились к побегу. Ваше появление дало нам такую возможность.

— Рог! Вы пытались похитить Рог!

— Нет! — отозвался Гарнан. — Мы пытались спереть у Мэта немного табака!

— Я думал, вы решили зарыть его, оставить, — крикнул Ванин с другой стороны. — Я решил, что Мэту все равно. В любом случае он задолжал мне несколько марок! А когда я открыл мешок и увидел этот проклятый Рог Валир… кровавый пепел! Спорю, мой вопль был слышен в самом Тар Валоне!

Фэйли зарычала, представив себе эту сцену. Крик, который она слышала, был возгласом удивления, он-то и привлек ту медведеподобную тварь.

Ладно, сделанного не воротишь. Она стиснула бока Белы коленями, посылая лошадь вперед. Аравайн проскакала между троллоками, направляясь туда, где крутая тропинка сужалась. Аравайн отчаянно закричала, призывая троллоков на подмогу, однако лошадь могла бежать быстрее любого троллока.

Демандред! Аравайн сказала, что должна доставить Рог одному из Отрекшихся. Фэйли тихо взвыла, пригнувшись еще ниже, и неожиданно Бела обогнала Ванина и Гарнана. Она не спрашивала, где они нашли коней. Все ее внимание было приковано к Аравайн.

В лагере поднялся шум, и Ванин с Гарнаном разделились, чтобы перехватить всадников, направившихся за Фэйли. Она метнулась в сторону, заставив Белу перескочить через груду припасов и ворваться в середину толпы людей в странной одежде, ужинавших у костра. Они что-то кричали уже ей вслед со странным акцентом.

Дюйм за дюймом она настигала Аравайн. Бела фыркала и пыхтела, ее попона потемнела от пота. Салдэйская конница считалась одной из лучших в мире, и Фэйли хорошо разбиралась в лошадях. Она ездила на лошадях любой породы. В эти минуты на поле боя она поставила бы Белу против лучших тайренских коней. Лохматая кобылка без породы и родословной мчалась, как призовой скакун.

Чувствуя ритмичный стук копыт позади, Фэйли вытянула нож из рукава. Она заставила Белу перескочить через небольшую яму, и пока та летела в воздухе, Фэйли оценила ветер, снижение, момент. Она оттянула руку назад, и метнула нож за мгновение до того, как копыта Белы коснулись земли.

Нож ударил точно, по рукоять уйдя в спину Аравайн. Женщина соскользнула с седла, свалилась на землю, и мешок выпал из ее рук.

Фэйли спрыгнула с Белы, приземлилась и скользнула к мешку. Она развязала тесемку и увидела внутри сияющий Рог.

— Мне… жаль… — прошептала Аравайн, перекатившись. — Не говорите Элдину о том, что я сделала. У него всегда был такой ужасный вкус… на женщин…

Фэйли встала и посмотрела на нее с жалостью.

— Молись, чтобы Создатель защитил твою душу, Аравайн, — сказала она и вновь вскочила на спину Белы. — Потому что иначе тебя заберет Темный. Я оставляю тебя ему.

Она пришпорила Белу.

Впереди были другие троллоки, которые заметили Фэйли. Они закричали, и несколько Мурддраалов скользнули вперед, направляясь к Фэйли. Они начали кружить возле нее, отсекая путь к отступлению.

Она стиснула зубы и погнала Белу назад, туда, откуда прискакала, в надежде встретить Гарнана, Ванина, или хоть кого-то, кто может помочь.

В лагере царила суета, и Фэйли заметила всадников, которые гнались за ней с криком: «У нее Рог Валир!»

Где-то на вершине холма войска Мэта Коутона сражаются с Тенью. Так близко!

Стрела воткнулась в землю рядом с ней, а затем последовали и другие. Фэйли добралась до захваченных укреплений, ограждения были разбиты, и разбросанные тела лежали вокруг. Фэйли заметила рядом другую лошадь, чалого мерина под седлом, который топтался над телом павшего солдата.

Фэйли приостановила лошадь. Что делать? Сменить лошадь, но что потом? Она обернулась через плечо и пригнулась, когда еще одна стрела пролетела над ее головой. Она увидела несколько десятков шаранских конников в доспехах из небольших колец, которые преследовали ее. За всадниками мчались сотни троллоков.

«Я не уйду от них даже на свежем коне», — подумала она и направила Белу к каким-то повозкам с припасами, где спрыгнула, намереваясь захватить новую лошадь.

— Леди Фэйли, — услышала она детский голос.

Фэйли взглянула вниз. Под повозкой спрятался Олвер, держа в руке нож.

Всадники были уже совсем рядом. У нее не было времени на размышления. Она выхватила Рог из мешка и сунула в руки Олверу.

— Сохрани это. Спрячь, — велела она. — И позднее, ночью передай Мэту Коутону.

— Ты оставишь меня? — спросил Олвер. — Одного?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги