Читаем Память Света полностью

А затем Ранд ал’Тор — Дракон Возрожденный — снова встал на бой с Тенью.

* * *

— Нет, нет, — шептала прекрасная Шендла, глядя на тело Демандреда. Ее сердце сжималось от горя, она рвала на себе волосы обеими руками, тело ее раскачивалось. Насмотревшись на своего возлюбленного, Шендла медленно, глубоко вздохнула и испустила страшный вопль:

— Бао Вильд мертв!

Все поле боя, казалось, притихло.

* * *

Ранд противостоял Темному в таком месте, которого не существовало, оно было погружено во время и небытие одновременно. Тело Ранда по-прежнему находилось в пещере Шайол Гул, замкнутое в том мгновении, когда он сражался с Моридином, но душа его была здесь.

Он существовал в этом несуществующем месте, которое пребывало вне Узора, в месте, где родилось зло. Он заглянул сюда и всё понял. Темный был не существом, а силой, сущностью столь же необъятной, как сама Вселенная, которую Ранд сейчас обозревал всю целиком. Множество планет и звезд — точно искры, разлетающиеся от костра.

Тёмный всё ещё стремился уничтожить его. Ранд ощущал в себя силу, несмотря на натиск. Он был спокойным и цельным. С исчезновением бремени он снова мог сражаться. Он взял себя в руки. Это было трудно, но ему сопутствовала победа.

Ранд шагнул вперёд.

Тьма содрогнулась. Она задрожала, завибрировала, как будто не веря.

— Я УНИЧТОЖУ ИХ.

Тёмный не был существом. Он был тьмой в промежутках. Между вспышками, между мгновениями, между миганием век на глазах.

— НА ЭТОТ РАЗ ВСЁ БУДЕТ МОИМ. ОНО ВСЕГДА БЫЛО И БУДЕТ МОИМ.

Ранд отдал честь тем, кто погиб. Кровь струилась по скалам. Плач тех, кто узрел гибель близких. Тень посылала все эти образы Ранду, чтобы сломить его. Но это его не сломило.

— Мы никогда не сдадимся, — прошептал Ранд. — Я никогда не сдамся.

Безбрежная Тьма гремела и содрогалась. От этого по всему миру шла дрожь. Земля покрылась трещинами, законы природы нарушались. Мечи обратились против своих владельцев, еда испортилась, скалы обратились в пыль.

И вновь эта сила самого небытия пошла на Ранда снова, пытаясь разорвать его. Сила ее натиска на спадала. И все же внезапно она превратилась в нечто вроде праздного гудения.

Они не сдадутся. И дело не только в Ранде. Все они будут продолжать сражаться. Атаки Темного утратили смысл. Если они не могут заставить его отступить, если не могут ослабить, зачем они вообще?

В буре Ранд искал пустоту, как научил его Тэм. Все чувства, все тревоги, вся боль. Он взял всё это и сжёг в пламени одной свечи.

Он ощутил спокойствие. Спокойствие капли воды, падающей на зеркало пруда. Спокойствие мгновений, спокойствие между миганием глаз, спокойствие пустоты.

— Я не сдамся, — повторил он, и слова казались ему чудом.

— ОНИ ВСЕ В МОЕЙ ВЛАСТИ. Я СЛОМАЮ ИХ ВСЕХ. ТЫ ПРОИГРАЛ, ДИТЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.


— Если ты так думаешь, — прошептал Ранд в темноте, — то лишь потому, что не можешь узреть.

* * *

Лойал тяжело дышал, когда вернулся на северный склон Высот. Он рассказал Мэту, как отважно сражался Лан и как он пал, унеся с собой жизнь Демандреда. Известие, принесенное Лойалом, глубоко поразило Мэта да и всех солдат его войска, особенно порубежников, которые потеряли короля и брата. Шаранцы забеспокоились; каким-то образом известие о смерти Демандреда уже просочились в их ряды.

Мэт старался справиться со своим горем, ведь Лану бы это не понравилось. Мэт поднял ашандарей.

— Тай`шар Малкир! — закричал он во всю силу своих лёгких. — Лан Мандрагоран, ты треклято чудесный человек! Ты сделал это!

Его крики звенели в тишине, когда он бросился вперед, к армиям Тени. За его за спиной звенели крики: «Тай`шар Малкир!» Это кричали все племена, все народы, и порубежники, и прочие… Они ринулись через Высоты следом за Мэтом. Вместе они напали на ошеломленного врага.

Глава 39

Те, кто сражается

— ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ЭТОГО ПОНЯТЬ, НЕ ТАК ЛИ? — вопрошал Тьму Ранд. — ЭТО ТЕБЕ НЕДОСТУПНО. ТЫ РАЗБИВАЕШЬ НАС, И ВСЕ ЖЕ МЫ БОРЕМСЯ! ПОЧЕМУ? РАЗВЕ ТЫ НЕ УНИЧТОЖИЛ НАС? РАЗВЕ ТЫ НЕ СОКРУШИЛ НАС?

— ТЫ, — ответил Тёмный. — ТЫ МОЙ.

Ранд шагнул вперед. В этом безграничном ничто Узор, казалось, обвивался вокруг него, точно гобелен.

— ВОТ В ЧЕМ ТВОЯ СЛАБОСТЬ, ШАЙ’ТАН — ВЛАСТЕЛИН ТЬМЫ, ВЛАСТЕЛИН ЗАВИСТИ. ВЛАСТЕЛИН ПУСТОТЫ! ВОТ ПОЧЕМУ ТЫ ПРОИГРАЕШЬ! ДЕЛО НЕ ВО МНЕ. ДЕЛО ВООБЩЕ НИКОГДА НЕ БЫЛО ВО МНЕ!

Дело было в женщине, истерзанной и избитой, свергнутой с трона и превращенной в марионетку — женщине, которая из последних сил поползла, когда было нужно. Эта женщина еще боролась.

Дело было в мужчине, который не раз терял любовь, в человеке, который нашел смысл жизни в мире, когда другие предпочли бы просто плыть по течению. В мужчине, который помнил истории, и который взял под свое крыло глупых мальчишек, когда умнее было бы просто предоставить их самим себе. Этот мужчина еще боролся.

Дело было в женщине с тайной, с надеждой на будущее. В женщине, которая охотилась за правдой прежде, чем это смогли сделать другие. В женщине, которая отдала свою жизнь и которая получила её обратно. Эта женщина всё ещё сражалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги