Читаем Память Света полностью

Здесь же не было времени ждать, не было времени подумать. Эрит села на землю рядом с его пнём, и он положил руку ей на плечо. Она закрыла глаза и прислонилась к нему. Она была красивая, с идеальными ушами и прекрасными бровями. Лойал старался не смотреть на пятна крови на ее одежде; он боялся, что это могла быть и ее кровь. Он потер плечо пальцами. Он так сильно устал, что едва их чувствовал.

Лойал сделал несколько заметок на поле боя, для себя и для других, чтобы сохранить последовательность событий прошедшего сражения. Да, последняя атака. Это было бы хорошее окончание этой истории, если только он ее когда-нибудь напишет.

Он все еще делал вид, что по-прежнему собирается написать эту книгу. Какой вред от такой маленькой лжи.

Одинокий всадник вырвался из рядов и поскакал к правому флангу троллоков. Мэт явно будет не в восторге по этому поводу. Один человек, одиночка, обречен на гибель. Лойал удивился, что еще мог испытывать сожаление о потере одной человеческой жизни после стольких смертей, которые он видел.

«Этот человек выглядит так знакомо», — подумал Лойал. Да, это лошадь. Он видел эту лошадь прежде много раз. «Лан, — оцепенело подумал он. — Это Лан едет умирать в одиночку».

Лойал встал.

Эрит посмотрела на него, когда он вскинул топор.

— Подожди, — сказал ей Лойал. — Сражайся вместе с остальными. Я же должен идти.

— Идти?

— Я должен быть свидетелем этого, — сказал Лойал. Падение последнего короля Малкири. Он должен был включить это в свою книгу.

* * *

— Приготовиться к атаке! — кричал Арганда. — Соберитесь! Лучники вперед, конница за ними, пехота позади!

«Атака, — подумал Тэм. — Да, это наша единственная надежда». Они должны продолжать наступление, но их боевые ряды так прорежены. Он понимал, что затевает Мэт, но едва ли это получится.

И все равно они должны попробовать.

— Ну, он покойник, — сказал наемник рядом с Тэмом, кивком указывая на Лана Мандрагорана, мчавшегося на фланг троллоков. — Проклятые порубежники.

— Тэм, — сказал Абелл, стоявший рядом.

Небо над ними еще потемнело. Неужели такое возможно, ночью? Эти жуткие, клубящиеся облака, казалось, опускаются все ниже и ниже. Тэм почти потерял из виду фигуру Лана на черном, как ночь, жеребце, несмотря на костры, зажженные на Высотах. Их свет словно померк.

«Он скачет к Демандреду, — понял Тэм. — Но на его пути стеной стоят троллоки». Тэм достал стрелу, обвязанную пониже наконечника тряпкой, пропитанной смолой, и наложил на тетиву.

— Двуреченцы, приготовиться к стрельбе!

Наемник рассмеялся.

— Тут не меньше сотни шагов. Вы его же истыкаете его стрелами!

Тэм посмотрел на насмешника, затем взял стрелу и запалил от факела. Ткань вспыхнула.

— Первый ряд, по моему сигналу! — закричал Тэм, не обращая внимания на другие приказы, которые прокатились по рядам. — Расчистим путь лорду Мандрагорану!

Плавным движением Тэм натянул тетиву, ощутив жар огня у пальцев, и выстрелил.


Лан мчался на троллоков. Его копье, как и три последующих, было сломано в битве много часов назад. На шее у него надет медальон, который Берелейн передала через врата с простым указанием.

Она сказала: «Не знаю, откуда Галад это взял, но он хотел, чтобы я передала это Коутону».

Лан не раздумывал над тем, что собирался сделать. Пустота не допускала таких размышлений. Некоторые назвали бы это дерзостью, безрассудством, самоубийством. Люди, которые никогда не желали оказаться хотя бы в одном из трёх этих состояний, редко меняют мир. Через узы он послал далёкой Найнив всё утешение, какое мог, и приготовился сражаться.

Когда Лан приблизился к троллокам, твари ощетинились копьями, желая остановить его. Пытаясь прорваться сквозь них, его конь сам напорется на острия. Лан задержал дыхание, чувствуя внутри спокойствие пустоты, собираясь уже срубить наконечник первого копья и протаранить шеренгу.

Задуманное было невыполнимо. Троллокам достаточно только сбиться в плотную кучу, чтобы остановить его. После этого они могут окружить Мандарба и выдернуть Лана из седла.

Но кто-то же должен остановить Демандреда. Чувствуя на шее медальон, Лан поднял меч.

Горящая стрела пронеслась в небе и попала в горло троллоку, стоявшему прямо перед Ланом. Лан без колебаний использовал брешь в ощетинившихся копьях. Он проскочил между отродьями Тени, растоптав погибшего. Ему понадобится…

Ещё одна стрела упала, сбивая троллока. За ней последовала следующая, и ещё, стремительным потоком. Мандарб пробивался сквозь пораженных, горящих и умирающих троллоков, пока целый дождь из горящих стрел проливался, расчищая перед ним путь.

— Малкир! — закричал Лан, пустив Мандарба вперёд по трупам, но не снижая скорости, когда дорога оказалась свободной. Град огня падал перед ним, каждая стрела попадала точно в цель, убивая троллоков, пытавшихся стать на его пути.

Он ураганом промчался сквозь шеренги, расталкивая в стороны умиравших троллоков, пылающие стрелы указывали ему путь в темноте так, словно тот был наезженной дорогой. С обеих сторон стояли плотные ряды троллоков, но те, что были прямо перед ним, падали и падали, пока их совсем не осталось.

«Спасибо, Тэм».

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги