Этой порою дает Юпитер приказ Таумантиде[247] — ,Чтобы она отовсюду богов созвала на собранье.И полетели зефиры пред ней на крылах разноцветных.Мигом скликает она богов из моря, торопитНимф и потоки речные из влажных пещер вызывает.В трепете все и с волненьем спешат — какая причинаИх нарушает покой и о чем такая тревога?Вот раскрывается звездный чертог — и гости садятся;Место дается по чести: небесные боги — на первом;10 Старшим морским божествам предоставлено место второе:Кроткий садится Нерей, с ним рядом Форк[248] седовласый,С краю подальше в ряду — сиденье двуликого Главка[249];С ним и Протей, — но он здесь лишь в одном пребывает обличье.Также и старцам речным дозволено сесть, а за нимиТысячи юных потоков стоят, как плебеи в собранье;Влажные девы, наяды, приникли к отцам водоноснымИ на светила небес дивятся в молчании фавны.Став на Олимпе высоком, промолвил великий родитель:"Должен я, знаю, теперь позаботиться снова о смертных;20 Мало я думал о них с тех пор, как старца СатурнаКончился век, приучивший людей к безделью и к лени.Долго под властью отца в отупенье дремали народы,Я же решил пробудить их к жизни, тревожной и бодрой;Чтоб не взрастал урожай для них на непаханной ниве,Мед бы не капал с деревьев и не был бы каждый источникВинной струей и в реках вино не плескалось, как в чашах.Но не по злобе я так порешил — (не завистливы боги,Людям я вовсе не враг!), но честности роскошь враждебна,И человеческий ум от богатства гниет и тупеет.30 Пусть же ленивую душу людей разбудят лишенья,Бедность заставит искать путей неизведанных, новых;Ловкость родит ремесло, а привычка его воспитает.Но на решенье мое Природа сетует горько, —Будто хочу я людей погубить, и тираном жестокимЧасто меня называет, тоскуя о веке отцовском;Скуп, беспощаден Юпитер, презревший богатства Природы.Поле пустынно — зачем? Для чего же хочу я в трущобыВсе превратить? Почему нам осень плодов не приносит?Прежде для смертных Природа являлась матерью нежной,40 Ныне же мачехой злой она обернулась внезапно.Стоило ль ум им давать, чтобы он в небеса устремлялся,Ввысь обращать их глаза, если ныне, как скот бесприютный,Бродят по дебрям они и пищей им желуди служат[250].Что им за радость скитаться в лесах? И в чем же различьеМежду людьми и зверями? Как часто жалобы этиСлышу от матери[251] я! И нынче смягчу мое сердце,Род я людской отвращу от жизни Хаонии дикой[252].Вот мое слово: Церера еще о несчастье не знает,С матерью мрачной[253] и с львами сокрылась в пещере Идейской.50 По морю пусть и по суше, рыдая, пусть дочь свою ищет;Вплоть до поры, когда след найдется исчезнувшей девы,Пусть она всюду плоды раздает! Проезжая по дебрям,Пусть вкруг себя возрастит незнакомые людям колосья,54 И под Цереры ярмо согнут свою шею драконы"[254]...66 Молвил — и дрогнули звезды под грозным его мановеньем.