Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

Богом рождена, чтоб родить земное.Ты, о связь всего и устой вселенной,Перл земных красот, озаренье мира,Смертных зерцало,Доблесть, мир, любовь, справедливость, властность,Строй, закон, предел, вождь, стезя, начало,Жизнь, сиянье, свет, род, и вид, и образ,И распорядок!Ты, взнуздав уздой непокорство мира,Всей вселенной вязь заплетаешь в крепкийУзел, сочетав миротворным клеемНебо и землю;Ты, как высший ум, породив идеи,Им кладешь чекан по родам и видам,В форму вещество облекаешь, формыПальцем формуя;Чтит тебя земля, услужает воздух,Молится волна, благосклонно небо;Все к твоей казне притекает с данью,Мира царица!День и ночь связав очерёдной цепью,Дню даришь ты свет, возжигая солнце,А ночной туман усыпляешь бледнымЛунным зерцалом;Облекая твердь разнозвездьем светлым,Ты ведешь в эфир золотые сонмыБлещущих светил, наполняя небоВоинством пестрым;Ты, как бог Протей, изменяешь облик,Вечно новый вид придавая небу,Сушь и влагу шлешь по земным просторамМерно и строго;Под твоим кивком молодеет почва,И кудрявит лес завитки листочков,И земля горда расписной одеждой,Шитой цветами;Ты кладешь предел посяганьям понта,Гнев морских пучин укрощаешь властно,Да не возмутят протяженной сушиБуйные воды.Молви же, молю, и открой причину:Что тебя с небес привело на землю,Для каких даров низошла ты к людям,Странница неба?Молви: отчего проливаешь слезы,Что вещает плач, из очей струимый?Ведомо: слеза есть душевной скорбиВерный глашатай.

Ответ Природы

В ответ на такое обращение дева тотчас показала, что решение моих сомнений у нее наготове и настороже. Она сказала:

— Или ты не ведаешь, что земного пути беспутство, мирского строя неустройство, мирового порядка беспорядок, к справедливости несправедливость понудили меня низвести мои стопы от глубин небесных таинств к низменным блудилищам земли? Если хочешь ты слова мои уловить страстной сетью ума и сохранить в хранилище слуха, то я распутаю лабиринт твоих сомнений.

На сие, притишив голос, воздал я воздаянием такого ответа:

— О владычица небесная, нет у меня страстнейшего желания, нежели голод по разрешению сказанного вопроса.

Разрешение первого вопроса Алана

Тогда она начала:

— Всё в мире по закону своего происхождения подвластно моим уставам, всё мне обязано справедливо установленной данью, и по объявлении податных уложений всё моим указам правомерно подчиняется. Один из всех только человек неурочным исключением изымает себя из этого вселенского распорядка: сбросив покров целомудрия, в продажном своем бесстыдстве блудодействуя в блудилищах, он один не только против госпожи своей дерзает восставать посягательным мятежом, но даже против матери своей пылать яростью внутрисемейного раздора. Все прочие, кому я раздала меньшие дары моей благодати, сообразно с положением и состоянием своим в добровольном повиновении предают себя святости моих уз; и только человек, один исчерпавший едва ли не все казнохранилище моих богатств, естественное естество в противоестественное обратить пытаясь, обрушивает на меня оскорбление в преступной своей Венере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги