Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

1. Во кабацком сидя чине,Мы не помним о кручине,А печемся лишь о зерни,Чей приют у нас в таверне.Что за жизнь в кабацкой келье,Где за грош идет веселье, —Если спросите об этом,Удостою вас ответом.2. Здесь играют, выпивают,Здесь и песню запевают;А за кости кто присядет —То не всяк с судьбою сладит:Тот найдет себе одежу,Тот оденется в рогожу.Не пугает нас кончина,Есть покуда зернь и вина.3. Бросим кости на удачу,Чтобы стать вином богаче:Выпьем раз за тех, кто узник,Два — за тех, кто нам союзник,Три, четыре — за крещеных,Пять — за девок совращенных,Шесть — за праведных покойников,Семь — за всех лесных разбойников,4. Восемь пьем за братьев блудных,Девять — за скитальцев трудных,Десять пьем за тех, кто в море,Дальше пьем за тех, кто в ссоре,Дальше пьем за бедных кающихся,В путь-дорогу отправляющихся,А за кесаря и папуПьем без счета, снявши шляпу.5. Пьет хозяин, пьет хозяйка,Пьет и братия и шайка,Пьет и овый, пьет и оный,Пьет невежда, пьет ученый.Пьет монах и рыцарь тоже,Пьет епископ и вельможа,Пьет и трезвый и пьянчужка,Пьет и барин, пьет и служка;6. Пьет и домосед и странник,И неведомый изгнанник,Пьет и старый, пьет и малый,Пьет и шалый, пьет и вялый,Пьет и бабка, пьет и дедка,И мамаша, и соседка,Пьет богатый, пьет и нищий,Хлещут сотни, хлещут тыщи,7. Сто кругов обходят чаши,И не сохнут глотки наши,Коли пьем, не зная счету,Позабывши всю заботу.Век без хлеба, век без шубы,Злобным людям мы не любы,Но отступит злоба черная,Нашей правдой помраченная!


Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги