Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

Гнев и покой, надежда и страх, измена и верность,Ум и безумье в смеси — вот что такое Любовь.Радость крушения, легкость под бременем, прелесть Харибды,Несокрушимая лень, всепресыщающий глад,Трезвая жажда, питательный голод, утеха обмана,Скорбь с веселым лицом, радость с тоской на душе,Сладкое зло и злейшая сласть, злосладкая горечь,Что есть приятней на вид? что есть отвратней на вкус?Буря прекрасная, ночь лучезарная, свет-омрачитель,Смерть, которая — жизнь, жизнь, которая — смерть,Грех благодати, греха благодать, наказанье в веселье,И благочестье кощунств, и сладострастье злодейств,Зыбкая твердь и твердая зыбь, бессильная сила,Взгляду забава на миг, сердцу растрава на век,Разум без разума, ум без ума, блаженство без счастья,Смех под потоками слез, в пышущем здравье — недуг,Ласковый ад, отуманенный рай, отрадный застенок,В холоде зимнем весна, в зелени вешней зима,Вгрызшийся в сердце червец, равно обагряющий в пурпурЦарственный гордый наряд и побродяги тряпье.Не словеса умножать, чудеса умножать чудесамиХочет и может Любовь: всяк перед нею Протей.В бешенстве бешеной страсти смиряется бешенство Сциллы,Благочестивый Эней буен, как оный Нерон,Блещет клинком Приамид, Тидей трепещет любовью,Нестор станет юнцом и стариком Меликерт[334],Краше Париса Терсит, прекраснее Дав Адониса,Давом стал Адонис и оборванцем Парис,Крез богатейший в нужде, а Кодр и в нужде изобилен,Бавий песни поет, муза Марона молчит,Энний оратором стал, онемел Цицерон, ОдиссеяРазум покинул, Аякс в самом безумье умен.Кто разрешал любых мудрецов любые софизмы,Попран чудовищем в прах, прочих чудовищ поправ,Если безумье любви обуяет женскую душу, —Нет преступлений таких, чтобы ее устрашить!Дочь — отца, и брата — сестра, и замужняя — мужаГубит коварной рукой, предупреждая судьбу.Та в восходящей чреде усекает тело супруга —Меч похищенный жнет колос его головы.В страсти родитель забыл, что значит слово родитель,Мать забыла, родив, муки потуг родовых.Мачехой сделалась мать для недоуменного сына,Скрыта любовью вражда, скрыт за приязнью обман.Как Медею назвать? о ней два имени спорят:Хочет и матерью быть, хочет и мачехой быть.Так и Библида, любя, не братской любила любовью,И не сестрою она Кавну была своему.Так и Мирра к отцу не под отческой лаской склонилась:Матерью стала с отцом, предком себе же самой.Должен ли я продолжать? под всевластным ярмом КупидонаВсякий голову гнет, всякий приносит оброк.Всем грозит он войной, ни единому нет избавленья,Всё поражает Любовь гневом и громом своим.Против нее бессильны и честь, и разум, и ласка,И многозлатный доход, и многодоблестный род;Гнев, боль, бред, страх, скорбь, измена, коварство, обманы,Злоба, насилие, ложь — вот она, свита Любви.Суд без суда, и мера без меры, и вера без веры —Вот уставы Любви, высшая слава Любви.Сладость сулит и горечь дарит и отравою травит —Лучшим началом начав, худшим кончает концом.Манит и ранит, смешит и страшит, и жмется и жжется,Страстью-желаньем томя, страстью-страданьем казнит.Хочешь покинуть Венеру — покинь пространство и время,Все времена и места — пастбище жадной Любви.Гонишь ее? будь гоним! Уловляешь ее? будь уловлен!Но отойди — отойдет; но убеги — убежит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги