Читаем Пантеоны и стихотворные сказки полностью

Родиной своей они считают.


Кто при жизни подло поступал,


Душу там оставит после смерти.


Как бы он в том мире ни рыдал,


Но у мрака каменное сердце…


Нга – владыка тёмный правит там,


Лютый холод насылая всюду,


Направляя по своим стопам


Боль страданья, ужас и простуду.



А


Брат Нума, бог подземный а,


Властитель холода и мрака!


В тех, чья ужаснее вина,


Ты видишь собственное благо.


Ты Нуму небо уступил,


Чтоб под землёю грозно править,


И стал владыкой тёмных сил,


Рождённых зло творить и славить.


Из тьмы, из самой глубины,


Следишь ты зорко за живыми.


И люди трепета полны –


Едва твоё заслышат имя.



СЕМЬ СЫНОВЕЙ А – А’ СИ”ИВ НЮ”



Си”ив а’ ню – семь сыновей а.


Си”ив а’ небя – мать семи сыновей а.


Си”ив сэрер” – семь слоёв Нижнего мира.



Семь сыновей у а. Они во всём


Отцу в подземном мире помогают:


Семью земли слоями день за днём


В извечной тьме незримо управляют.


Злых духов семь неукротимых орд


Ведут они повсюду за собою.


Любой из них безжалостен и горд


Отцом своим и выпавшей судьбою.



СИХИРТЯ


Я’ хора” – земляные олени (мамонты).


На первом нижнем ярусе земли


Живёт доныне человечков племя:


И в сумерках порой бывает время –


Их голоса нам слышатся вдали.


Пасут они оленей земляных –


Огромных древних мамонтов ночами.


И звонкими, как эхо, голосами


Поют о чумах и стадах своих.



Я’ ВОЛ”


Там, под землёй, на ярусе втором


Дух-разрушитель, яростный и гневный,


Живёт, объятый ненасытным злом,


Огромный бык безжалостный подземный.


Опасен он для всех простых людей,


Но есть и те, кто смелости не прячет:


В страну далёких огненных морей


На нём порой шаман бесстрашный скачет.



ХАБЦЯО МИНРЕНА


На ярусе третьем подземного мира,


На севере самом, где тьма лишь и лёд,


Приветствуя Нга, как исчадий кумира,


Дух самых ужасных болезней живёт.


Людей он лишает здоровья и силы,


Родных заболевшего – счастья и сна.


Доводит он многих до края могилы,


Туда, где теряется жизни цена…



МАЛДЭГА


Без рта и заднего прохода –


Подземный безобразный дух,


Противный, словно непогода,


Имеет он отменный нюх


И, чуя всё, что есть вокруг,


Страх вызывает и испуг.



МЭДНА


Невыносимый, словно запах гарей,


Уродства дух – терзает он людей,


Рождая всюду безобразных тварей


И мучая уродствами детей.


Он грозен, как проклятья злого дым.


Никто не хочет повстречаться с ним.




ИУЦЯДА, ИХАНЗОСЯДА


Иуцяда – злой дух, лишающий человека разума.


Иханзосяда – злой дух, уносящий разум в подземный мир.



Любого, кто живёт на свете,


Ума лишают духи эти.


Раскрыв ужасных два крыла,


Они уносят светлый разум


В объятья тягостные зла


И перечёркивают разом


Всё счастье жизни иногда


На все грядущие года.



ВСЕЛЕННАЯ – Я’ ТИР” - ЯНДИР”


Не всем дано увидеть главный храм.


К нему всегда идут поодиночке…


Была вода предтечей всем мирам,


Как чистый лист в начале первой строчки.


Затем возникли небо и земля –


Две сущности единых мирозданья,


Как паруса и корпус корабля,


Плывущего средь вечного сиянья.


Всё на земле, над нею и под ней –


Вмиг ожило и сделалось мирами…


Чем пристальнее смотришь, тем ясней,


Что мы живём в нерукотворном храме.



ЗОЛОТЫЕ СТРАНИЦЫ


НЕНЕЦКОГО НАРОДА



Пайгола Нырымин


Ненецкий старшина начала XIX века, активный за-


щитник ненецкого народа от разгула чиновничьей


бюрократии.


Над великою тундрой восходит заря,


Мчатся нарты средь снежных равнин…


Был родами ненецкими признан не зря


Старшиной Пайгола Нырымин.


От поборов чиновничьей власти лихой


Он ненецкий народ защищал


И больным старикам, и семье молодой


Всем, чем мог, Пайгола помогал.


А когда на оленях небесных навек


Чум родной он покинул с утра, –


Долго вслед ему искрами вспыхивал снег


И печально вздыхали ветра…



Вавлё Ненянг


Легендарный народный герой, руководитель восстания ненецкой бедноты 30-40-х годов XIX века.



Не стало Нырымина у народа,


И притесненья власти начались:


Налоги возрастали год от года,


Всё хуже становилась в тундре жизнь.


Вавлё Ненянг, сын тазовских просторов,


Заступником для бедных ненцев стал:


Свою добычу от набегов скорых


Он без остатка людям раздавал.


О, сколько раз схватить его пытались!


Но, как гласит народная молва


Верёвки те, что крепкими казались,


Опутывая намертво сперва,


Спадали вмиг с Ненянга удалого,


И он, как птица, по небу летя,


Спешил от стражи в даль седую снова,


Неуловимый, словно сихиртя…


Уж не одно столетье миновало,


Но до сих пор певцы поют о нем:


Легендой жизнь Вавлё Ненянга стала,


С ней каждый ненец сызмала знаком.



Тыко Вылко


Исследователь Новой Земли, ориентируясь по Полярной звезде, составил точную карту Новоземельского побережья, за что получил золотую наградную медаль «За


усердие», позднее занимался живописью, его полотна составляют самобытную главу в традиции мирового «наивного искусства» (Архангельский музей изобразительных искусств), председатель поселкового (1918–1934) и Новоземельского островного (1924–1956) советов депутатов трудящихся, активный собиратель фольклора.



Вслед Полярной звезде среди льдов и снегов


Вылко в путь своё сердце отправил,


Карту новоземельских крутых берегов


Он впервые достойно составил.


Царь медалью его золотой наградил


За усердье и подвиг великий…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия