В глубине комнаты открылась маленькая дверца и вошел огромный угольно-черный зверь. Ступая бесшумно, причем ковер был вовсе ни при чем, зверь подошел ближе. Глаза горели зеленым огнем, шерсть лоснилась и блестела.
В первый момент Леня не поверил своим глазам, потом подумал, что заболел и ему мерещится его собственный кот Аскольд, сильно потолстевший в ночных кошмарах. Однако Аскольд был раз в десять меньше.
И тогда Леня понял, что за запах почувствовал он в коридоре.
Этот запах… не зря он напомнил ему славное цирковое прошлое: так пахло возле клеток с крупными хищниками семейства кошачьих.
А также понял, что его новый заказчик может не слишком заботиться о хороших замках и надежных дверях, потому что у него есть сторож, который стоит всех замков в мире.
Перед ним был огромный леопард, точнее — черная пантера, один из самых опасных и непредсказуемых хищников.
Пантера подняла голову и шумно втянула воздух ноздрями — совсем как Аскольд принюхивается к соблазнительным запахам, доносящимся из кухни. Очевидно, пантере чужой запах не понравился, она разочарованно мурлыкнула и чуть повела кончиком длинного хвоста. Потом отвернулась на секунду, и за это время, сам того не сознавая, Леня успел вспрыгнуть на письменный стол.
Пантере не понравилось резкое движение, она нахмурилась, прижала уши и поглядела на Леню очень пристально. Кончик хвоста мелко-мелко задрожал, как у кота, собирающегося славно поохотиться на мышь. Маркиз тут же осознал себя этой несчастной, обреченной мышью, ему стало очень нехорошо. Однако жизнь приучила его ко всевозможным неожиданностям, а работа в цирке оставила после себя ценную привычку не терять голову ни в какой ситуации, даже когда ясно, что дело твое — полный швах.
Маркиз поглядел на дверь — чересчур далеко. Даже если он умел бы летать, зверюга запросто перехватит его в полете. Стало быть, нужно выбирать другую тактику.
Даже на неопытный взгляд было видно, что пантера дрессированная. Она ведет себя как домашняя кошка — ходит где вздумается и наверняка понимает человеческую речь.
Усевшись на столе по-турецки, Леня начал мирные переговоры.
— Добрый вечер, — сказал он, мило улыбнувшись, — какая приятная стоит погода! Так и веет весной!
Пантера мигнула зелеными глазами. Леня решил считать это поощрением и продолжал:
— Ваше появление для меня было несколько неожиданным, но поверьте, я очень рад познакомиться с вами!
Пантера переступила лапами и махнула хвостом.
Маркиз задумался, какая тема может подойти для разговора с пантерой — про погоду они уже поговорили, политика не подходит, потому что вызывает нездоровые волнения, кроме того, он не знает политических пристрастий своей собеседницы. Точно так же не стоило заводить разговоры о телевидении.
Пантера сидела очень близко к столу, и Леня разглядел ее ошейник.
На мягкую тисненую кожу была нашита медная пластинка с именем зверя.
— Эсмеральда! — прочитал Леня. — Какое у вас красивое имя, мадам! Или вы мадемуазель?
Услышав свое имя, пантера слегка прищурилась и кокетливо наклонила голову к одному плечу.
— Скажите, а вы никогда не работали в цирке? — развивал Леня достигнутый успех. — Мы не могли с вами там встречаться? Впрочем, что я говорю! Вы для этого слишком юны!
Какая женщина не примет благосклонно такой комплимент? Пантера была особой женского пола, к тому же ее хозяин, старик, несомненно, приучил ее к долгим вечерним беседам у камина. Поэтому она поняла Ленины витиеватые речи и присела на ковре, аккуратно обернув лапы хвостом — совсем как Аскольд перед Лолой, когда она собирается делать мясную запеканку. Аскольд очень уважал себя и никогда не опускался до вульгарного попрошайничества. Взять что-то самому, то есть спереть со стола ради спортивного интереса, это он мог себе позволить. Но просить он считал ниже своего достоинства. Обычно он садился посреди кухни с царственным видом и ждал. Ждать ему приходилось недолго — всего несколько минут, и то Лола всячески извинялась, что не вспомнила о коте сразу.
Леня выругал себя за то, что отвлекся воспоминаниями. Если не сосредоточиться на пантере, он может вообще больше не встретиться со своим котом!
Очевидно, пантера умела не только понимать человеческую речь, но и читать мысли. То, что она прочла в Лениной душе, ей явно не понравилось. Она решительно подошла к письменному столу, на котором устроился Леня, и положила передние лапы на столешницу. Потом повернула голову и подняла верхнюю губу, показав крупный, чуть желтоватый клык. Леня сделал над собой усилие и чарующе улыбнулся.
— Нет, Эсмеральда, определенно мы с вами где-то встречались! Мне так знакомо ваше лицо! Вы в Ярославле никогда не были?
Пантера убрала лапы со стола и задумчиво опустила голову. Леня перевел дух.