Читаем Папа Карло из Монте-Карло полностью

И, выставив друзей из квартиры, Инга заметалась по ней. Что же ей надеть? Только ничего вызывающего и вульгарного. Господин Ганнибал явно обладает безупречным вкусом и чувством юмора. Недаром он сумел подчеркнуть собственный маленький рост, обыграв свой костюм в наполеоновском духе. У маленького Бонапарта имеется портрет, где он облачен в точно такую же тогу, какая вчера была на Ибрагиме.

И тут же в голове у Инги промелькнула паническая мыслишка: а что, если это не чувство юмора, а что-то совсем другое? Кажется, вчера Ибрагим ни разу не пошутил по поводу своего собственного маскарадного костюма.

– Мне бы только выведать у него информацию о братьях Гусейновых, а дальше неважно.

Инга вытащила из шкафов всю свою парадную одежду, пытаясь понять, какой из нарядов сделает ее особенно привлекательной в глазах Ганнибала.

– Ничего яркого, пестрого или блестящего. Благородство, загадочность, умение слушать. Вот три вещи, которые этот типчик явно ценит в женщинах.

Инга надела приталенное платье, которое красиво облегало ее бедра, подчеркивало талию и увеличивало грудь. Оно было сшито из светло-кремовой мягкой ткани. И все было бы идеально, если бы не маленькое желтоватое пятно, которое осталось на платье после капли соевого соуса. С тех пор Инга относилась к японской кухне с предубеждением, потому что пятно не пожелало отстирываться, сколько бы отбеливателя не лила на него Инга.

И тут взгляд Инги упал на брошку, которую она нашла в деревне Гладь, в доме братьев Гусейновых. Сначала Инга решила, что это дешевая бижутерия, которую потеряла одна из сестер, и даже хотела вернуть ее Альбине Григорьевне. Но та категорически отказалась принять ее. И оказалось, что брошь не принадлежала ни одной из сестер. Да еще и сделана она оказалась из чистого золота, о чем свидетельствовала проба на обратной стороне.

Брошь была выполнена в виде стрекозки, сидящей на цветке. Ее прозрачные крылья были сделаны из каких-то камушков – голубых, розовых и даже желтых. Тельце и изогнутый хвост сверкали чешуйками, а круглые фасеточные и очень ярко блестящие глаза были сами по себе дополнительным украшением.

Недолго думая, Инга приколола эту брошь на пятно и радостно кивнула самой себе. Брошь просто идеально закрыла все пятно. И к тому же она добавила не слишком интересному платью нужный блеск. Но чего-то все же недоставало. Какой-то изюминки. И для дополнительного эффекта Инга накинула на плечи тяжелую шелковую шаль, которую ее дедушка привез бабушке в подарок еще в незапамятные советские времена из далекого Китая. Шаль была густого сливочно-желтого цвета и так богато расшита всевозможными птичками и цветами, что глаза буквально разбегались.

Когда Инга была маленькой девочкой, она много раз пыталась точно сосчитать количество птичек и цветов, но каждый раз сбивалась со счету. Да и потом, будучи уже взрослой, она пыталась найти хотя бы два одинаковых элемента. И снова у нее ничего не вышло. Дедушка утверждал, что шаль была вышита вручную придворными мастерицами и он приобрел ее в антикварной лавке, где продавец клялся и божился, что шаль принадлежала одной из жен императора.

Никто всерьез в эту историю не поверил. Но красивая легенда прижилась в семье. И эту шаль бабушка очень полюбила. Она накидывала ее себе на плечи исключительно по самым торжественным случаям, уверяя всех, что когда она ее надевает, то чувствует себя если не королевой, то уж благородной дамой – это совершенно точно.

С тех пор минуло много времени, ткань от пролетевших лет слегка обветшала, но одновременно и стала более интересной. Пропал яркий блеск, но осталось подлинное благородство старины, величие творения рук человеческих. А того, сколько времени ушло на эту работу у безвестной мастерицы или даже целой группы мастериц, Инга не могла себе представить даже примерно.

Бабушка подарила эту шаль своей внучке, уверяя, что она принесет ей счастье. И сейчас, накидывая шаль на плечи, Инга не удержалась и ласково провела рукой по ткани.

– Конечно, ты вещь уже почти антикварная, тебе бы под стеклом лежать, – произнесла она, обращаясь к шали. – Но сегодня особый случай. И мы с тобой все-таки немного прогуляемся.

Шаль ничуть не возражала. И когда Инга вышла из дома, все соседки тут же принялись перешептываться. Однако сегодня Инге не было до них дела. Машину Ибрагима она заметила сразу же. Другой такой большой, красивой и дорогой машины ни у кого в их доме даже и быть не могло. Инга нарочно двигалась неторопливо, чтобы у Ибрагима было время выйти ей навстречу.

И когда это произошло, старушечий шепот позади Инги стал больше напоминать злобный вороний клекот.

– Посмотрите только на нее!

– Одного не успела спровадить, уже с другим хороводится!

– И где она их только находит?

– У меня дочь и умница, и красавица, кровь с молоком, пятьдесят четвертый размер, куда там этой тощей пигалице, а и то все без мужика уже третий десяток кукует!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инга и Алена - частный сыск в городе и на природе

Обещать – не значит жениться
Обещать – не значит жениться

Инга давно с трепетом ждала открытия международной ювелирной выставки. Ну когда еще разведенной женщине представится возможность насладиться блеском дорогих украшений и изысканных сокровищ? На выставке к ней и подошел красавец-мужчина, назвавшийся Кириллом – представителем одной из ювелирных компаний. Он преподнес ей изумительное кольцо с редким камнем и пригласил на ужин. А через несколько дней Ингу обвинили в убийстве этого самого Кирилла, который на самом деле оказался Михаилом – известным брачным аферистом и мошенником. Дорогущее же кольцо из далекой Танзании в это же время испарилось самым мистическим образом из Ингиной квартиры…

Грег Берендт , Дарья Александровна Калинина , Лиз Туччилло

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочие Детективы / Образование и наука / Семейная психология
К колдунье не ходи
К колдунье не ходи

Инга и не думала, что ее маленькое детективное хобби и уникальное «везение» попадать в различные неприятности сослужат такую хорошую службу. Вместе с лучшей подругой Аленой Инга берется за новое расследование. Сергея, брата мужа Алены, задерживают по подозрению в убийстве его молодой мачехи, Ульяны Филипчук. Приехав из Канады, чтобы получить наследство от недавно скончавшегося отца, Сергей никак не ожидал столь поразительных новостей: его престарелый, сильно пьющий отец не только пару лет тому назад женился на молодой девушке Ульяне, но и ухитрился произвести на свет маленького Колю! Конечно же, обнаружив Ульяну убитой, полиция задерживает Сергея. Корыстный мотив налицо! Но чем больше Инга размышляет над этим делом, тем яснее понимает: похитить ребенка Сергей не мог. А младенец Коля непостижимым образом исчез…

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Папа Карло из Монте-Карло
Папа Карло из Монте-Карло

Алена собиралась просто отдохнуть в любимом кафе и выпить капучино, когда ей внезапно пришлось примерить на себя роль психоаналитика и утешать незнакомую девицу. Она не смогла пройти мимо грубого хамства со стороны эмоционального кавказского парня по отношению к прелестной незнакомке и решила морально поддержать ее. Наташа поведала Алене: ее сестра Света связалась с бандитом, и теперь Рустам и его брат преследуют обеих. Любит или нет Света своего Рустамчика – непонятно, но тот в ней души не чает: тратит на нее уйму денег, дарит ей дорогие подарки, путешествует с ней по всему миру. Недавно они вернулись из Монте-Карло, где Света обновила свой гардероб в роскошных бутиках на знаменитой Золотой Миле. Обменявшись телефонами с Наташей, Алена уже через пару часов забыла о случайной встрече, но на следующий день ей позвонила мать девушки и сообщила: обе ее дочери пропали, а помочь найти их может только Алена…

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы