Читаем Папочка-длинные-ноги полностью

Как много неприятностей! Я не услышала, как сегодня утром звонил колокол, потом порвала шнурок на туфле, пока торопилась надеть платье и застегнуть пуговицу на вороте. Я опоздала на завтрак и на первый час опроса. Я забыла взять промокашку, а моя авторучка протекла. На уроке тригонометрии у Преподавательницы появились со мной расхождения, касающиеся небольшой темы по логарифмам Глянув в справочник, я поняла, что она была права. На второй завтрак у нас была тушеная баранина и ревень, и то, и другое я ненавижу: они по вкусу напоминают мне еду в приюте. Ничего, кроме банкнот, я по почте не получаю (хотя, я должна сказать, что я ничего еще и не получала: моя семья не так добра, чтобы писать письма). Сегодня на уроке английского языка было неожиданное задание. Нет, не просил я ни о чем, И никогда не отрицал. Я Бога лишь молил о том; Купец могучий лишь сиял. Бразилия? Он пуговку сорвал, Не думая, как буду жить: Мадам, но этот "карнавал" Нам больше нечем удивить.

Это стихи. Я не знаю, кто написал их и что они означают. Они просто были написаны на доске, когда мы вошли, и нам было задано объяснить их. Когда я прочла первую строфу, я решила, что у меня появилась мысль: Могущественный Купец - это божество, которое раздает блага в обмен на доброжелательные поступки, но когда я принялась за вторую строфу и обнаружила его откручивающим пуговицу, это предположение показалось богохульственным, и я поспешно изменила свою мысль. Остальной класс был в столь же затруднительном положении, и мы засели натри четверти часа перед чистыми листами бумаги со столь же чистыми мозгами. Приобретение образования - ужасно утомительный процесс. Но этот день не кончился! Случилось нечто худшее.

Шел дождь и поэтому мы не могли играть в гольф, но вместо этого нас направили в гимнастический зал. Девушка, стоявшая рядом, ударила меня по локтю деревянной дубиной для гимнастических упражнений. Я вернулась к себе, чтобы проверить, пришла ли коробка с моим новым голубым весенним платьем. Но юбка оказалась столь тесной, что я не могла в этом платье сесть. Пятница день уборки,

и горничная перемешала все бумаги на моем столе. На десерту нас был надгробный камень (молоко и желатин, приправленные ванилином). Нас задержали в часовне на двадцать минут дольше, чем обычно, чтобы мы послушали речь о женской женственности. А затем, как только я приступила со вздохом к хорошо известному изображению "Портрет дамы", девушка по имени Акерли, слабохарактерная, смертельно, непрерывно глупая девица, которая сидит на уроках латинского рядом со мной, потому что ее имя начинается с А (я бы хотела, чтобы миссис Липпетт назвала меня Забриски), пришла спросить, с какого параграфа начинается урок в понедельник - с 69 или 70, и оставалась в течение ЦЕЛОГО ЧАСА. Она только что ушла.

Вы когда-нибудь слышали о таком количестве невезучих событий? Это не те большие неприятности в жизни, которые требуют характера. Любой может справиться с кризисом и мужественно смотреть в лицо тяжелой трагедии, но встречать пустячные ежедневные неудачи с улыбкой - я полагаю, для этого нужен сильный дух.

Вот такой тип характера я собираюсь воспитывать в себе. Собираюсь делать вид, что вся жизнь - это только игра, в которую я должна играть так искусно и честно, как только могу. Если я проиграю, я собираюсь пожать плечами и рассмеяться. То же самое я сделаю, если выиграю.

Во всяком случае, я намерена стать славным малым. Вы никогда больше не услышите моей жалобы, дорогой Папочка, по поводу того, что Джулия носит шелковые носки, а многоножки вылезают из стены.

Вечно ваша, Джуди.

Ответьте скорее.

27 мая

Папочке-Длинные-Ноги, эксквайру.

ДОРОГОЙ СЭР: я получила письмо от миссис Липпетт. Она надеется, что мои поведение и учеба идут хорошо. Поскольку, вероятно, мне некуда будет поехать летом, она позволит мне вернуться на содержание в приют до тех пор, пока колледж вновь не откроется.

Я НЕНАВИЖУ ДОМ ДЖОНА ГРИЕРА. Я скорее умру, чем вернусь.

Ваша, самая правдивая, Джеруша Аббат.

Дорогой Папочка-Длинные-Ноги,

Вы славный парень!

Я очень счастлива, потому что я никогда не была на ферме всю мою жизнь и мне очень не хотелось бы возвратиться к Джону Гриеру и мыть тарелки все лето. Есть опасность, что случится что-то ужасное, потому что я еще раз утратила покорность и боюсь, что в один из дней сорвусь и разобью вдребезги все чашки и блюдца в доме.

Извините за краткость и за бумагу. Я не могу послать свои новости, потому что нахожусь на уроке французского и боюсь, что Господин Учитель сейчас собирается меня вызвать. Он сделал это! До свиданья, Я очень вас люблю. Джуди

30 мая.

Дорогой Папочка-Длинные-Ноги,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза